正文

第一幕 審判華盛頓(4)

審判美國 作者:李敖


華盛頓:我坦白說,是。

上帝李:你不愧是將軍,你死得很勇敢,你最后的話是:“It is well, I die hard, but I am not afraid to go.”你不怕死,但有點怕沒死卻被人當死了給活埋了,是不是?活埋的滋味不好受,是不是?你可知道你們美國人用現(xiàn)代科技造出來的新炸彈嗎?專門會活埋人的,多少伊拉克的軍人和小孩,被你們給活埋了,你知道嗎?你看到過那個凄慘的小男孩嗎?被挖出來的時候,灰頭土臉,閉著眼睛,孤單地死著,唯一陪伴他的,是掛在胸前的奶嘴。

(上帝李出示圖片。)

華盛頓:我該為我的國家做出的違反道義的事感到難過。

上帝李:你不覺得美國不講道義,是從它第一任總統(tǒng)流傳下來的嗎?

華盛頓:我不認為這話有證據(jù)。

上帝李:當然有。你們美國搞獨立,是法國人援之以手才成功的,不否認吧?法國人不肯中立,寧得罪英國人,也要伸出手來幫美國,你不能否認吧?

華盛頓:(點頭)不能否認。

上帝李:那后來呢?當法國發(fā)生困難的時候,1793年4月22日,你美國卻保持中立起來了。法國派吉尼特(Edmond Genêt)來請美國幫助,你呢?你和你的美國卻忘恩負義、袖手旁觀,道義、道義,這就是你們的道義嗎?并且撇開道義的層面不談,按照你們和法國的聯(lián)盟條約,你們也不能自行中立吧?這證明了你們美國從建國一開始,就不講道義,也不遵守條約。

華盛頓:基于國家利益,道義就談不上了。

上帝李:這就是我要審判你的重點?;诘懒x利益,我們必須用這一史實向人類宣告,你們美國口口聲聲的道義,是騙人的。你們可以公然帝國主義,但是別再談什么道義、什么人類普世價值了,你們是偽君子,你們對法國的忘恩負義故事,證實了一切。而這一無情,是由你第一任美國總統(tǒng)開始的,你認罪嗎?

華盛頓:我承認在道義上有罪,但在國家利益上無罪可言。因為我們對象是國家,不是個人。

上帝李:你閱人已多,也自知甚明,請問你可知道,這世界有一個名人,他與你同年生,生在公元1732年,又與你同年死,死在1799年,你可知道他是誰?

華盛頓:我不知道,我很好奇他是誰。

上帝李:這個人有一句名言,用法文說,是Je me presse de rire de tout, de peur d’être obligé d’en pleurer.用英文說,是I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.用中文說,是“快笑以防哭”。這句話是他43歲時說的,也就是你43歲的時候。

華盛頓:好熟悉的句子,它是由法文先說出的?

上帝李:是的,這句出自法文劇本Le Barbier de Séville(《塞維利亞理發(fā)師》),9年后,又來了Le Mariage de Figaro(《費加羅的婚禮》),再過兩年,1786年,莫扎特(A. Mozart)就為它寫出了了不起的歌劇。

(《費加羅的婚禮》背景音樂。)

華盛頓:上帝李這么一說,我想我知道是誰了。

上帝李:請你親口說出來吧,他就是——

華盛頓:他就是博馬舍(Pierre de Beaumarchais)。

上帝李:博馬舍是筆名,他的真名是卡龍(Pierre Augustin Caron)。

華盛頓:我不曉得他的真名。

上帝李:你曉得他多少?請?zhí)拱渍f,你知道上帝李知道一切。

華盛頓:(遲疑一下)坦白說,我曉得我們對他有虧欠。

上帝李:你們對不起他。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號