目前這部手稿保存于上海魯迅紀念館。為了使閱讀手稿本《魯迅回憶錄》的讀者方便,我們加以很少的注解,以幫助大家減輕尋找相關(guān)書籍及資料的比照時間,也便于分析歷史的軌跡。
一、注釋中的《回憶錄》一書均指1961年出版的《魯迅回憶錄》。
二、注釋中的《正誤》一書,均指人民文學出版社2006年出版朱正先生所著《魯迅回憶錄正誤》。此書對1961年版的《魯迅回憶錄》提出十四處正誤,這十四處與手稿本完全相關(guān)或有些相關(guān)的十處,我們予以了注釋,其余四個無關(guān)之處不在此贅述。
三、海嬰個人存有一冊《魯迅回憶錄》的初版本,其中夾有兩頁《魯迅回憶錄勘誤表》,另有兩頁許廣平所作“小小的更正”,均為藍色鋼筆件,是時任秘書王永昌先生的手跡。在出版這冊手稿本中我們都據(jù)此進行了更正。
四、在手稿中,常常出現(xiàn)一些標記,如“?”或“?”,反映了作者在寫作過程中的一些思考、一些斟酌未定的,我們均作了相應(yīng)標注。
五、括號里的注釋除標明是作者所作外,其余為編者作注。
六、手稿旁白處留有一些人的意見,對此都進行了標注,以反映作品是在“社會主義風格的創(chuàng)作方法”下產(chǎn)生的。至于何許人意見,稿紙上沒有注出,編者也不敢猜測。
七、我們?yōu)榱四苷鎸嵉胤从辰咏髡邔懽鲿r的心理情境,對于手稿中大段刪除的文字給予了恢復(fù),并加了標注,使研究者了解作者的思維活動,并滿足讀者了解歷史情景的需要。
八、這本半世紀前的手稿,年代說長不長,說短不短,是否值得披露于世,曾經(jīng)有過猶疑。受到幾位朋友的推動以及母親生前說過“她的文稿無可隱秘”,因而決定以史料形式刊出。
在編輯整理的過程中,得到北京魯迅博物館于靜先生幫助。她在裝修房屋的間隙里,查閱了資料,辨識、抄錄原稿,還做了加注。她辦事認真、勤勉,是難得的做學問者。我還要感謝劉思源先生,他參與確定體例及往來聯(lián)絡(luò),最后還幫助校閱了全稿。
此書的裝幀、版面、插圖一應(yīng)出版工作,是長江文藝出版社,讓我們看到這本精美的圖書,在此一并感謝。
于2009年7月1日黨的生日