正文

屠宰場之舞 第三部分(7)

屠宰場之舞 作者:(美)勞倫斯·布洛克


后來電話突然通了,聽到真人的聲音時,我一下子差點(diǎn)忘了怎么反應(yīng),匆匆地看了眼手上的名單,然后問:“呃……是阿卡多先生嗎?約瑟夫·阿卡多?”

“我就是?!?/p>

“你是不是一家錄像帶俱樂部的會員?――”它叫什么來著?“――六十一街和百老匯大道的那家?!?/p>

“六十一街和百老匯……?是哪一家?”

“馬丁酒吧的隔壁那一家?!?/p>

“哦,對了,怎么啦?有錄像帶沒還嗎?”

“不是的,我注意到你的記錄已經(jīng)停了好幾個月。阿卡多先生,我們想請你到店里來看看我們的新目錄。”

“哦。”他吃驚地說,“是這樣?。糠?wù)真周到。我現(xiàn)在習(xí)慣到離辦公室比較近的那家去租,不過這幾天晚上我會過去一趟。”

掛上電話,我把阿卡多從名單上劃掉。現(xiàn)在剩下二十五個名字,看來,我好像得親自跑一趟了。

我打了一整天電話,直到下午四點(diǎn)半,名單上的名字被我劃掉了十個,進(jìn)展很慢,比預(yù)期中的還慢。那些地址都是在腳程范圍之內(nèi),要四處打聽還不算太難,然而那并不表示某一個地址還住著同一個人。

我在五點(diǎn)之前回到旅館,洗澡,刮胡子,看了一會兒電視。七點(diǎn)鐘和伊萊恩在格林威治村的格洛莉婭街上的摩洛哥區(qū)碰面。我們點(diǎn)了庫斯庫斯①,她說:“如果食物的味道像這間屋子聞起來這么好就太棒了。世界上吃庫斯庫斯最好的地方是哪里?”

“不知道。卡薩布蘭卡?”

“瓦拉瓦拉②。”

“哦?!?/p>

“你懂了沒?庫斯庫斯,瓦拉瓦拉?;蛘哒f如果你在德國想吃庫斯庫斯,就應(yīng)該到巴登巴登③?!?/p>

“噢,我想我抓住重點(diǎn)了?!?/p>

“我就知道你能。在薩摩亞要到哪里吃庫斯庫斯呢?”

“帕哥帕哥①。失陪一下好嗎?我必須去‘噓噓’?!?/p>

庫斯庫斯美味極了,分量又多。我邊吃邊告訴她今天的遭遇?!罢媸谴煺?,但光憑門鈴聲沒辦法判斷我要找的人是不是住里面?!?/p>

“在紐約行不通?!?/p>

“當(dāng)然行不通,基本上很多人門鈴旁的那塊姓氏牌都是空的,我想這一點(diǎn)我應(yīng)該諒解,有人可能會覺得奇怪,可是這本來就是個愛玩匿名游戲的城市。還有一些人的門上不是自己的名字,因?yàn)樗麄儾幌胱寗e人知道他們是非法房客。所以,如果我要找比爾·威廉斯――”

“那你就該去查威廉·威廉斯②?!彼涌?,“他是瓦拉瓦拉的庫斯庫斯之王。”

“正是。如果他的名字不在門牌上,并不表示他不住那兒,就算門上有他名字,那也不表示他就住那兒?!?/p>

“可憐的孩子,那你怎么辦?打電話給管理員?”

“如果有的話??墒?,大部分規(guī)模比較小的公寓都沒有管理員,管理員也不比其他人更常待在家里,更何況他們不一定知道所有房客的名字。最后你只好一家一家敲門,按電鈴,跟隔壁的人探聽,大多數(shù)人都對他們的鄰居一無所知,就算知道也是小心翼翼地有所保留?!?/p>

“吃這行飯可真不容易?!?/p>

“有的時候真是如此?!?/p>

“還好你很喜歡這份工作?!?/p>

“是嗎?大概吧。”

“當(dāng)然是嘍?!?/p>

“我想是吧。當(dāng)事情抽絲剝繭,慢慢整理出頭緒時,那種感覺實(shí)在很令人滿足?!?/p>

此刻我們正在用飯后甜點(diǎn),一種甜膩膩的蜂蜜蛋糕,甜得我根本吃不下去,女服務(wù)員端來兩杯摩洛哥咖啡,和土耳其咖啡差不多,又濃又苦,杯底三分之一是沉淀的咖啡渣。

我說:“今天我辛苦了一整天,感覺還不壞,但卻不是調(diào)查該辦的案子。”

“你難道不能同時處理兩件案子嗎?”

“也許可以。但沒有人付錢請我調(diào)查虐童的變態(tài)電影。我應(yīng)該追究的是理查德·瑟曼有沒有謀殺他妻子?!?/p>

“你不正在辦嗎?”

“是嗎?星期四我借口瑟曼是有線節(jié)目制作人跑去看拳賽。有幾樣收獲,我知道他是那種工作時會把外套和領(lǐng)帶脫掉的人。他很帶勁兒,可以爬上拳臺再跳下來,臉不紅,氣不喘。我還看到他在舉告示牌的小妞屁股上拍一下,然后――”

“哎喲,那可不得了?!?/p>

“對他來說是不得了。但是我卻不知道那件事對我會有什么幫助?!?/p>

“開什么玩笑?他妻子才死了兩個月,他就開始對一個派對玩具毛手毛腳,這當(dāng)然不對勁?!?/p>

“兩個半月?!蔽艺f。

“還不一樣?!?/p>

“派對玩具,嗯?”

“玩具、淫娃、寶寶。叫玩具有什么不對?”

“沒不對。他并沒真正地拍她屁股,只是拍了一下而已?!?/p>

“當(dāng)著成千上萬人的面?!?/p>

“那是他們有眼福。而且其實(shí)只有幾百個人而已?!?/p>

“還有待在家里的觀眾呢?”

“哦,他們那時正在收看廣告。不管怎么說,這都不能證明什么。他是一個冷酷無情的狗雜種,老婆尸骨未寒就開始拈花惹草,或者他根本就是冤枉的,所以不用惺惺作態(tài)。怎么解釋都可以?!?/p>

“唉?!彼龂@道。

“星期四,就是昨天,我站在同一家酒吧里和他一起喝酒。就像是在擁擠的地鐵車廂之中我們分別站在兩端,但同時身在同一個空間里面?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號