托尼笑了笑。
“好吧。我的這個(gè)兄弟就貓?jiān)诮謱?duì)面的公寓里,但他得挪個(gè)地方了,因?yàn)槟谴睒堑拈T檻都快讓警察踩壞了。這可不好。他們刨根問底地問個(gè)不停。這對(duì)我的壞兄弟很不好。你明白我的意思吧?”
“是的?!蔽艺f,“我明白。”
“好,這個(gè)亨奇也不是好東西,但是挺可憐的。就會(huì)喝酒,沒有工作。付不起房租。我有的是錢。我就說,亨奇,咱們商量商量。你就承認(rèn)了吧。你喝醉了,已經(jīng)有兩三個(gè)禮拜喝得天昏地暗了。你就坐幾天班房。我給你請(qǐng)個(gè)律師。你再把你招認(rèn)的事推·了。你當(dāng)時(shí)說的都是醉話,是??警察的。等法官把你放出來以后你來找我好了。你的事都包在我身上了,怎么樣?亨奇答應(yīng)了,他就招認(rèn)了。這就是事情的經(jīng)過?!?/p>
我說:“再過兩三個(gè)星期你的壞兄弟早就走遠(yuǎn)了,再也找不著他了。警察多半也把菲利普斯謀殺案當(dāng)做懸案擱置起來了。是不是這么回事?”
“是這樣的。”他又笑了。他笑得挺高興,挺熱火,像是死神之吻。
“亨奇的事沒有什么可說的了,巴勒莫先生?!蔽艺f,“可是我那位朋友的事還不能了結(jié)?!?/p>
他搖了搖頭,又看了看他的手表,我站起身來。托尼也站起身來,他站起來不是想要干什么,只不過站起來比坐著好,出手快得多。
“你們這些人有一個(gè)通病。”我說,“干什么事都要把它弄得神秘兮兮的。就是咬一口面包也得先發(fā)一個(gè)暗號(hào)。我要是到警察總局把你剛才說的告訴他們,一定會(huì)讓他們笑掉大牙。我也會(huì)跟著他們笑痛了肚子。”
“托尼可不是個(gè)愛笑的人。”巴勒莫說。
“世界上有很多很多不愛笑的人,巴勒莫先生?!蔽艺f,“你應(yīng)該知道。你把他們不少人都安插到什么地方去了?!?/p>
“這是我自己的事。”他說,使勁聳了一下肩膀。
“我答應(yīng)你的事會(huì)做到的?!蔽艺f,“有一點(diǎn)我不妨說在前頭。萬一你對(duì)我產(chǎn)生懷疑,我勸你別急急忙忙就把我算計(jì)成你這家殯儀館的一宗生意,我在我那一帶也算個(gè)人物吧。如果事情鬧擰了,你沒做到我的買賣,做到托尼的了,你可就無利可圖了?!?/p>
巴勒莫笑了?!罢f得好?!彼f,“托尼。一次葬禮。我有一樁生意做了。就這樣吧?”
他站起身,伸出手來。他的手熱熱火火,也很有力氣。