正文

謝剛:漫長的等待(4)

漫長的告別 作者:(美)雷蒙德·錢德勒


錢德勒作品的經(jīng)典性也使得我們在選擇譯本上不敢有絲毫的掉以輕心。錢德勒自敘式的作品風(fēng)格和具有強(qiáng)烈張力、極具個性化的語言特色為他作品的翻譯增添了難度。更為作品風(fēng)格的統(tǒng)一增添了難度。錢德勒作品的語言不僅僅是美、是幽默,而且具有無可名狀的磁性和魅力,讓無數(shù)人迷戀:“我是個沒有家的人,到現(xiàn)在,還是”“一個男人,每年至少要酩酊大醉兩次,這是個原則”“警察也是人呀”“他們以前是。我聽說”等等,錢德勒的作品是讓人讀了之后跺著腳說“趕勁、趕勁”的。沒有人能抗拒得了錢德勒語言的魔力。為使這種語言風(fēng)格在不同的譯者筆下得到有效的統(tǒng)一,三個人編輯了近半年,造成的直接后果是他們每個人都會大段大段背誦錢德勒的精彩篇章。據(jù)說臺灣臉譜出版公司編輯錢德勒作品的同仁更瘋狂,掉進(jìn)錢德勒“語言魔圈”里出不來,干脆編了本《錢德勒語錄》了事。

錢德勒作品的設(shè)計(jì)似乎不好再用挑剔來表述,連我們自己都覺得“吹毛求疵”了。迄今沒有聽說哪個出版社為了一個作家的作品設(shè)計(jì)了六十多種不同的封面,似乎只有新星,似乎只有錢德勒。

在錢德勒之前,午夜文庫出版的大師系列偵探小說,一直采用統(tǒng)一的裝幀模式,長32開,紅封面,燙銀字,精裝。這個設(shè)計(jì)從封面到腰封到扉頁正文,都是午夜文庫的編輯人員與設(shè)計(jì)師磨合了近半年才確定的,我們的封面材料是指定一家紙張公司從國外專門定購的,正文用紙也是國內(nèi)的一家著名的造紙企業(yè)按照我們設(shè)定的要求(例如平滑度、白度、膨脹系數(shù)、草木漿含量等)專門定制的。我們封面所用的荷蘭板也是具有突破性的,在我們之前,很少有書用一毫米厚度的荷蘭板做封面的。我們甚至還做了一套黑色封面和一套紅色封面,各印了500本,寄給專家、學(xué)者、偵探迷、媒體和銷售商等,廣泛征求意見。最終選擇了紅色封面。這個設(shè)計(jì)很大氣,也很雅致,許多讀者都表達(dá)了對這個設(shè)計(jì)的喜愛和肯定。當(dāng)然,也有朋友給我們提了一些建議,比如,偵探小說最好是先出平裝本,然后再出版精裝本。我們是采納了這個建議的。

所以,從錢德勒開始,午夜文庫大師系列就先從平裝本開始。(馬修·斯卡德系列例外,因?yàn)檫@個系列共16本,已出版了9本,后7本延續(xù)了過去的裝幀形式)

平裝本其實(shí)就設(shè)計(jì)而言,尤其是按照午夜文庫的設(shè)計(jì)要求,比精裝本更具挑戰(zhàn)性。這個挑戰(zhàn),在錢德勒身上得到了驗(yàn)證。錢德勒《漫長的告別》一個封面,我們共設(shè)計(jì)了六十多稿,一本書,設(shè)計(jì)了六十多個封面,似乎是匪夷所思的,但確實(shí)是事實(shí)。

我們曾經(jīng)分析過日本的推理小說設(shè)計(jì),也研究過臺灣和歐美的偵探小說封面和開本,甚至我們還曾經(jīng)想用電影海報(bào)的形式來設(shè)計(jì)錢德勒小說的封面,但最后都放棄了。曾經(jīng)有一個封面我們都非常喜歡,是一個在加拿大工作的中國設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)的,她用細(xì)管筆一筆一劃手繪了一幅精致大氣風(fēng)格獨(dú)特的封面,也很符合錢德勒的韻味,但由于她選用的是小說里的一個場景,很容易從封面上看出故事的端倪,最后我們還是忍痛割愛了。這也是為什么錢德勒作品的出版一拖再拖的原因,因?yàn)檎钠鋵?shí)在年初就已經(jīng)全部做好了,一直在等封面,等了近四個月。

在錢德勒身上,我們傾注了太多的心力,他的作品,已經(jīng)超出了其作為商品的價值,這種付出,不僅僅是因?yàn)橄矏?,更多得是我們認(rèn)為是值得的。阿城先生說“錢德勒因他的作品而不死”。作為偵探小說大師,他在文學(xué)上的成就,決不是柯南道爾、阿加莎·克里斯蒂、迪克森·卡爾所能匹比的,他能被大家票選為一百五十年偵探小說史上做優(yōu)秀作家中的第一名,他能為奧尼爾、錢鐘書、村上春樹這樣的小說家所推崇,被譽(yù)為“文學(xué)大師崇拜的大師”絕非浪得虛名。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號