萊姆想了想。“現(xiàn)在我們這樣推測:這位圖書館員告訴這個人,你對這些雜志有興趣。這個人想要把它偷走,而且因為你曾經(jīng)或即將看到這些內(nèi)容而要殺你。”當(dāng)然,刑事鑒定專家不相信這種情形。但他成功的原因之一就是他愿意進行大膽、甚至牽強的設(shè)想。“而且他拿走了你原來正在閱讀的那卷膠片,對嗎?”
女孩子點點頭。
“似乎他很清楚自己要找什么……那到底是什么?”
“也沒什么特別的,只是我的一個祖先。我的老師對《根》①之類的東西著迷,我們要寫一個自己家族史上的人物?!?/p>
“這位祖先是誰?”
“我的高祖父之類的吧,一個獲得自由的前奴隸。我上個星期去博物館,在這期《有色人種每周畫報》上發(fā)現(xiàn)有一篇有關(guān)他的文章。圖書館里沒有這期畫報,但巴里先生說他可以從儲藏室里找到縮微膠片。昨天剛找到。”
“那個故事有什么特別的地方嗎?”萊姆追問道。
她猶豫了一下,然后不耐煩地說:“我的祖先查爾斯·辛格爾頓,原是弗吉尼亞州的奴隸。他的主人改變了思想,釋放了所有的奴隸。但查爾斯和他的妻子跟這個家庭相處已久,還教主人的孩子讀書寫字,于是主人給了他們一個位于紐約州的農(nóng)場。查爾斯在內(nèi)戰(zhàn)時去當(dāng)兵,戰(zhàn)后回到家里。一八六八年,他被指控從一個黑人教育基金會里偷錢。這就是雜志上那篇文章的內(nèi)容。那個人出現(xiàn)時,我正讀到他被警察追趕并且跳進了河里?!?/p>
萊姆注意到她雖然表達得很好,但字與字都接得很緊,好像一群
①美國黑人作家亞歷克斯·哈利的一部家史小說。
互相擁擠,想要逃走的小狗一樣。她有著受過高等教育的父母,同時也有像拉基莎這樣的朋友,因此很自然地,她的語言會表現(xiàn)出一些多重特性。
“所以你不知道他后來怎么樣了?”薩克斯問道。吉納瓦搖搖頭?!拔蚁胛覀儽仨毤僭O(shè)不明嫌疑犯對你在研究的東西有某種興趣。有誰知道你這篇作業(yè)的主題?我想,你的老師應(yīng)該知道?!?/p>
“不,我沒有很明確地告訴過他。除了拉基莎外,我應(yīng)該沒有跟任何人說過。也許她向誰提起過,但我很懷疑,她根本不太留意作業(yè)之類的事情,你知道我的意思嗎?自己的作業(yè)她都不太用心。上個星期,我去哈萊姆區(qū)的一家律師事務(wù)所,看看他們是否有十九世紀(jì)時的犯罪舊檔案,但我也沒和那個律師說得太多。當(dāng)然,巴里博士是知道的。”
“而且他可能已經(jīng)向另一個對那本雜志也有興趣的人提起此事,”萊姆指出,“現(xiàn)在,只是討論一下,我們假設(shè)那篇文章里有不明嫌疑犯不想讓別人知道的東西——也許是關(guān)于你的祖先,也許是其他完全不同的事情?!彼聪蛩_克斯,“現(xiàn)場還有人嗎?”
“還有一個小隊。”
“讓他們仔細詢問所有的員工,看巴里是否提到過有人對舊雜志感興趣。再查查他的辦公桌?!比R姆又有了另一個想法,“我還要他過去一個月的電話記錄。”
塞林托搖著頭?!傲挚希媸堑摹悴徽J(rèn)為,這聽起來好像很勉強?我們這是在談什么?十九世紀(jì)?這可不是一件舊案,而是塵封的往事?!?/p>
“有一個職業(yè)殺手上演了一出戲,差點殺死一個人,而且的確殺死了另一個人——就在半打警察的眼皮底下——只是為了偷那篇文章嗎?這可不勉強,朗。這里滿是疑點。”
大塊頭警探聳聳肩,然后打電話給分局,將萊姆的命令傳達給還
在犯罪現(xiàn)場執(zhí)勤的警察;接著,他又打電話回警察局的命令簽發(fā)部門,