"真的,沒事。"她微笑著走了。
就在奧斯本松了一口氣坐下時(shí),電話鈴響了。
他猛然接起電話,大聲問:"哪位?"
"唐納德嗎?我是費(fèi)利克斯,很抱歉,我--"
"哦,"奧斯本說,"我是奧斯本,伯恩先生。你好嗎?歡迎回來,旅行還愉快嗎?"
伯恩冷冷地回答:"還不錯(cuò)。"他的聲音里有些說不出來是什么的奇怪感覺。"柯克不在嗎?"
"我也在等他,伯恩先生。"
"好吧,那告訴他,我得晚一點(diǎn)兒赴宴。奧斯本,有一些雜事纏身我暫時(shí)走不開。"
"是的,先生。"奧斯本恭順地說。然后,壓抑不住的情緒終于爆發(fā)了,他大吼道:"你這個(gè)王八蛋干嗎不打到他房里去呢?"伯恩先生其實(shí)早已掛上電話了。
六點(diǎn)四十五分,唐納德·柯克從電梯里走出來,和他一起的還有一位穿著晚禮服、戴著夾鼻眼鏡的個(gè)子高高的年輕人。
關(guān)于柯克,沒有必要說太多,這個(gè)年輕人是無人不知無人不曉的百萬富翁,也是東方出版社的所有人,紐約社交圈內(nèi)最有價(jià)值的單身漢。他穿著一套看起來很不整齊的斜紋軟呢西裝,大衣沒熨平,薄薄的鼻翼上有一點(diǎn)墨漬。他雙肩下垂,帽子因被塞進(jìn)大衣口袋而壓得不成形,看起來一點(diǎn)兒也沒有社會(huì)大眾心目中百萬富翁的模樣。他還抽煙斗,這令沙恩太太嫌惡地對(duì)他嗤之以鼻。
"晚安,沙恩太太。來吧,奎因,在樓下碰上你真是運(yùn)氣。我先去辦公室一下,你不介意吧?請(qǐng)你稍候。"
"你忙你的,"埃勒里·奎因慢吞吞地說,"我只是機(jī)器上的一個(gè)小齒輪,任你差遣。但這到底是怎么一回事啊,老兄?"
但是柯克已經(jīng)沖進(jìn)了辦公室。埃勒里閑閑地跟在后頭,晃到門口,斜靠在門框上。
奧斯本原本緊皺的眉頭神奇地變?yōu)槲⑿Α?柯克先生!謝天謝地你總算回來了,我都快瘋了,你知道這個(gè)下午有多忙--"
"有事耽擱了,歐茲。"柯克走向他的辦公桌,撥開一堆打開的信件,"有什么要緊事嗎?對(duì)不起,奎因,這是詹姆斯·奧斯本,我的得力助手。這是埃勒里·奎因先生,歐茲。"
"你好,奎因先生……柯克先生,就在幾分鐘前,盧埃斯小姐來--"
"艾琳?"紙張從柯克的指尖滑落。"她要做什么?歐茲。"他慢慢地問。
奧斯本聳聳肩。"她沒說,沒什么特別事情,然后坦普爾小姐也來了。"