正文

第21節(jié)(2)

殺人排行榜 作者:(美)勞倫斯·布洛克


于是他放松下來。那輛大林肯坐起來很舒適,所以沒有亂流,也就沒有討人厭的機長為亂流道歉。司機和后座的男子一路都保持沉默沒講半個字,而凱勒也以沉默回應(yīng)。

他們下了環(huán)城快速道路,進入一片郊區(qū)地帶,幾番左轉(zhuǎn)右轉(zhuǎn)之后,車子來到一條綠蔭夾道的死巷 那塊“死巷”的路標讓他嚇了一跳 巷內(nèi)充斥著大片土地上的大棟屋宅。司機開進了一條半圓形的車道,在一棟殖民式建筑的龐大中央大廳入口前停下。

這回是后座那個大塊頭替他開了門,司機則往前走打開前門。他們兩人護送他穿過一個壁爐里點著火的大客廳,走下一條寬大的走廊,來到一個房間,凱勒覺得應(yīng)該是書房。里頭有個巨大的電視機,正在播一場網(wǎng)球賽,被關(guān)成靜音。里頭的書架上排著一套套精致的皮面精裝書,裝飾的陶器看起來有點像是前哥倫比亞時期的文物,兩張皮面單人沙發(fā)椅,其中一張椅子里坐著一名闊臉男子,兩頰坑坑疤疤,頭發(fā)像灰色的刷鍋鋼絲球,薄唇濃眉,那張臉上的表情就像凱勒離開紐約后看到的每個人一樣,讓人很難猜透。

但不知怎地,那張臉很眼熟。他從沒見過這個人,所以他是在哪里看到過這張臉的呢?

啊,是了。

“我想你不姓鮑嘉吧?!蹦敲凶诱f。

凱勒說的確不是。

“嗯,我不必知道你的姓名,”那名男子說,“但我猜想你已經(jīng)知道我的名字了?!?/p>

“沒錯,我想應(yīng)該是?!?/p>

“證明給我看?!?/p>

“證明?我相信你是霍瓦什先生。”

“勒恩 · 霍瓦什,”那名男子說,“你真認得出我,還是純粹蒙對了?”

“我,呃,認得出你。”

“他們怎么弄的,寄了照片去給你?”

凱勒點點頭。

“然后約好有個人會跟你在機場碰面,帶你來找我?”

“我想是吧。只講好我要跟一個拿名牌的人碰面,之后的安排就有點模糊了。”

“鮑嘉。”那個司機說,他站在凱勒旁邊,那個大塊頭則站在凱勒右邊。凱勒看不到那個司機的臉,但他聲音里面的嘲笑意味此刻確定無誤了。

“我不會挑這種姓的。”凱勒說。

“我一向很喜歡鮑嘉,”霍瓦什說,“但我不會想去找個上面有他名字的牌子,也不會想拿這么一個牌子。你原先假設(shè)是要來殺我的?”

凱勒沒吭聲。

“哎呀,放輕松點嘛。”霍瓦什說,“你以為我會因此對你不滿?老天在上,你不過就是接了一份工作罷了。誰要雇你,你也管不了。連誰雇你的,你都不曉得吧?”

“他們從來不會告訴我的?!?/p>

“這個嘛,我倒是可以告訴你。雇你的是一個叫凱文 · 迪利的小混蛋。猜猜他有什么下場?”

凱勒大概猜得到。

“重點是,”霍瓦什告訴他,“你現(xiàn)在沒有客戶,所以這個工作取消了。你現(xiàn)在不必殺我了?!?/p>

“很好。”凱勒說。

霍瓦什不知怎的覺得這很好笑,站在凱勒兩旁的人也跟著一起大笑起來。笑聲止歇后,霍瓦什說,“他說了一點,凱文 · 迪利,然后我們搞定他,讓他再也沒法說話了。他告訴我們你會搭哪班飛機,還有那一整套鮑嘉的狗屎玩意兒。我第一個念頭是,菲爾和諾曼就去機場等你,告訴你收工了,叫你回紐約去。嗨,鮑嘉先生,現(xiàn)在不需要你服務(wù)了,祝你回程飛機愉快,等等。送你上飛機,跟你揮手說再見,你回到你平素的日子。”

凱勒的臉一定是露出什么表情了,因為霍瓦什朝他咧嘴笑了。“平素,就是日常的、一般的生活。我看書的。不見得是你看到的這些,不過看過不少。你習(xí)慣看書嗎?”

“有時候?!?/p>

“是嗎?那你不飛到底特律來的時候,還喜歡些什么?”

凱勒告訴了他。

“郵票,”霍瓦什說,“我小時候也集郵。不曉得那些收藏現(xiàn)在跑到哪兒去了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號