路易吉:[208]你會(huì)想要全軍的眾多旗幟上除了數(shù)字還有什么標(biāo)記?
法布里齊奧:[209]帥旗要有軍隊(duì)主帥的徽號(hào)。別的要能有同一標(biāo)
記,并以軍隊(duì)統(tǒng)帥看來(lái)可能較好的方式依營(yíng)寨或依記號(hào)各自有別。這無(wú)足
輕重,只要由此產(chǎn)生他們互相認(rèn)識(shí)的效果。[210]讓我們進(jìn)至一支軍隊(duì)?wèi)?yīng)當(dāng)在其中受訓(xùn)的別一訓(xùn)練。那就是令它以一種適當(dāng)?shù)乃俣纫苿?dòng)和行走,同時(shí)保證它在運(yùn)動(dòng)時(shí)維持自己的陣式。[211]第三項(xiàng)操練是[令]它學(xué)會(huì)以一種據(jù)此它后來(lái)須在戰(zhàn)斗中自我操控的模式去自我操控:令它開(kāi)炮和撤炮;令特別"維利特"跑出去,并在像是攻擊后撤回他們;令首列各營(yíng)撤入第二列的稀疏處,好像它們被擊退,然后令所有各營(yíng)撤入第三列,從那里每個(gè)營(yíng)都恢復(fù)陣位;還有,使它們習(xí)慣這操練,以便每個(gè)營(yíng)都注意和熟悉每個(gè)事項(xiàng)。憑練習(xí)和熟悉,這很快就被完成。[212]第四項(xiàng)操練是[令]它們依憑其樂(lè)器和旗幟辨認(rèn)它們首領(lǐng)的命令。他們將在沒(méi)有另一項(xiàng)命令的情況下,懂得用聲響對(duì)他們表達(dá)的意思。[213]因?yàn)殛P(guān)于這命令的下達(dá)非得起自樂(lè)器,我將告訴你古人使用的那些樂(lè)器。[214]有如修昔底德確認(rèn)的,長(zhǎng)笛被拉克戴蒙人用于自己的軍隊(duì)。因?yàn)樗麄兣袛?,這和聲較適于使其軍隊(duì)嚴(yán)肅莊重而非兇暴狂怒地行進(jìn)。 [215]由這同一原因驅(qū)使,迦太基人在首次攻擊中使用"塞瑟拉"(cythera)。 [216]呂底亞國(guó)王哈爾雅特斯在戰(zhàn)爭(zhēng)中使用"塞瑟拉"和長(zhǎng)笛。然而,亞歷山大大帝和羅馬人使用號(hào)角和喇叭, 因?yàn)樗麄冋J(rèn)為憑借這些樂(lè)器,他們更能激起士兵的勇氣,使之更頑強(qiáng)地戰(zhàn)斗。[217]然而,正如我們?cè)谖溲b軍隊(duì)方面采納希臘和羅馬模式,我們?cè)诜职l(fā)樂(lè)器方面沿襲這兩個(gè)民族的習(xí)慣。[218]因此,我會(huì)令喇叭始終在統(tǒng)帥近旁,不僅作為一種適于激勵(lì)軍隊(duì)的樂(lè)器,而且比任何別的樂(lè)器更適于在所有各種嘈雜聲中被聽(tīng)見(jiàn)。[219]我將希望總管和各旅 統(tǒng)領(lǐng)周圍的所有其他樂(lè)器為小鼓和響亮長(zhǎng)笛,不像現(xiàn)在的那些,而像慣于在宴會(huì)時(shí)演奏的。[220]于是,統(tǒng)帥憑借喇叭表明何時(shí)一個(gè)人必須停步、前進(jìn)或后轉(zhuǎn),何時(shí)火炮必須開(kāi)火,何時(shí)特別"維利特"必須移動(dòng),而且他憑借此類樂(lè)器的變種,向軍隊(duì)表明所有那些一般能予以表明的動(dòng)作。這些喇叭吹后接著將擊鼓。[221]他的軍隊(duì)確實(shí)將須以此操練受訓(xùn),因?yàn)樗浅V匾?。[222]至于騎兵,一個(gè)人同樣會(huì)想用喇叭,然而是音量較小和聲音 不同于統(tǒng)帥的那些的。[223]這就是關(guān)于軍隊(duì)陣式和軍隊(duì)訓(xùn)練我想起來(lái)的一切。
路易吉:[224]我祈望為我澄清其他某事對(duì)你不是一個(gè)負(fù)擔(dān) :出于什么原因,你令輕騎兵和特別"維利特"在他們攻擊時(shí)高叫喧鬧,狂暴進(jìn)兵,然后在動(dòng)用其余軍隊(duì)時(shí),你卻表明戰(zhàn)事要極為沉默地持續(xù)?[225]因?yàn)槲也欢@差異的原因,所以我盼望你為我澄清它。
法布里齊奧:[226]在古代統(tǒng)帥中間,關(guān)于發(fā)起進(jìn)攻有各種不同看法:是應(yīng)當(dāng)伴著喧囂加速步伐,還是應(yīng)當(dāng)默不作聲地緩慢行進(jìn)?[227]后一種方式有助于使陣列更堅(jiān)固和更好地了解統(tǒng)帥的命令,前一種方式則更有益于激起人們的勇氣。[228]我認(rèn)為一個(gè)人必須對(duì)這兩者中間的每個(gè)都懷抱敬意,因而我令某些人喧囂進(jìn)兵,另一些人默然出擊。[229]在我看來(lái),持續(xù)的喧囂并不顯得合適,因?yàn)樗鼈冏璧K了解命令,那是一種非常有害的事。[230][設(shè)想]羅馬人在首次攻擊之后 繼續(xù)制造喧囂也不符合情理。因?yàn)椋麄兊臍v史上多次見(jiàn)到發(fā)生了下述情況:正在逃跑的士兵被統(tǒng)帥的講話和鼓勵(lì) 制止,而且他們的陣式以種種不同方式被他的命令改變。假如他們的噪聲壓倒了他的嗓音,這就本不會(huì)發(fā)生。