于斯曼寫道(《居家》): 看看,從名葡萄酒的樓梯上滾下來(lái),滾到了沒(méi)有排場(chǎng)沒(méi)有架勢(shì)的葡萄酒面前。沒(méi)有貴婦人,她們已經(jīng)過(guò)時(shí)了;找些出身低微的淘氣寶寶,找些沒(méi)有高雅氣質(zhì)但可以讓人隨意撫摸的酒瓶。 瞧,這些寶寶,人們正要哄一哄他們,從腰部輕輕抱住他們,將他們的頭發(fā)弄亂,讓他們挑起華爾茲,多么優(yōu)美的舞步??!大家甚至要擁抱他們,同時(shí)直接就著酒瓶喝,天哪! 因?yàn)槲沂侨绱讼矚g你,我要吻你;/多情的酒啊,你也吻我 ,讓·勒烏(JeansLeHoux)在《綜藝表演》中這樣寫??此绾畏湃巫粤?!看她如何是個(gè)好姑娘?。┰诳娙淖髌分?,奧克塔夫?qū)Μ旣惏材冗@樣說(shuō)道。 一個(gè)詞就足以讓她走出修道院;盡管滿身塵土,她還是逃脫了,給了我一刻鐘才死去。她那純潔的桂冠,染上了芬芳的蜂蠟,掉落在塵土中,我也不能再向您掩藏了,她用熱吻的溫度,差點(diǎn)全部滑進(jìn)了我的嘴唇(《瑪麗安娜隨想曲》)。因?yàn)楹芸欤藗兙椭挥幸环N欲望,那就是發(fā)出聲音,呼吸,吮吸,直接以你來(lái)稱呼這瓶讓你感覺(jué)如此好的葡萄酒。在阿里斯托芬(Aristophane)筆下,我們就已經(jīng)能夠找到這個(gè)動(dòng)詞 elkein ,一飲而盡,一下猛吸,嗍。這是來(lái)自于遠(yuǎn)方的一種欲望。而且是讓嘴唇顫動(dòng)的一種喜悅。從這貪吃的聲音中,從這無(wú)數(shù)的吮吸中,我們可以另外找到一種音樂(lè)。大家吹著口哨,吹起了短笛,吹起了長(zhǎng)笛,和口哨聲密切配合,旋律很輕快,帶著小小的歡樂(lè)。大家心情很愉快,大聲喧嘩,跳起了舞蹈,有人吹起了風(fēng)笛,大家都在玩耍!在這嘈雜的情感中,大家很容易輕信一切。
喝吧。酒瓶都是一樣的
從瓶嘴一直到尖尖的底部
吮吸著這些酒瓶,你給自己帶去了陽(yáng)光。
無(wú)論你的鼻子臟了還是被扭曲了。
(讓·里奇潘(JeanRichepin),《我的天堂》,1894年)
隨后到來(lái)的就是讓酒瓶底朝天的時(shí)刻。大家想強(qiáng)奸酒瓶。喝酒的時(shí)候有人露出了肚子。是的,有時(shí)酒會(huì)讓人極其激動(dòng)。甚至犯罪。它能改變你。你會(huì)頭腦發(fā)脹,喪失溫情。你會(huì)打碎寶寶的脖子,挑開(kāi)紅酒瓶的肚子,(甚至是在愿望混淆或是需要很急迫的時(shí)候),你會(huì)扼殺唱詩(shī)班的兒童。但正如馬蒂娜·庫(kù)圖瓦(MartineCourtois)(《酒和醉酒的語(yǔ)言》)中所記載的那樣,喝酒是種戰(zhàn)斗,連連碰杯的酒總是表現(xiàn)為男人馴服者。大家像自由射手那樣沖上前去,最后他們?cè)谏硤?chǎng)上被擊斃了。