正文

吸血鬼精彩選載(10)

吸血鬼的訪客 作者:(愛爾蘭)布萊姆·斯托克


 

“就像一個(gè)女人!”我們沿著護(hù)城河走的時(shí)候,伊萊亞斯·哈奇森突然冒出了這么一句話。我們往前走,底下那只貓也亦步亦趨地跟著。一開始它還不停地回頭看看那只死去的小貓,后來當(dāng)距離越拉越遠(yuǎn)的時(shí)候,它便干脆把小貓叼在了嘴里。然而,不久之后我們看見它又是孑然一身了,顯然它把小貓的尸體藏到了某個(gè)地方。

黑貓的鍥而不舍讓艾米莉亞的疑心越來越重,她無數(shù)次地提醒伊萊亞斯,可那個(gè)狂放不羈的美國人每次都是一笑置之,直到見到她憂心忡忡的樣子,他才說:“我說,夫人,別去管那只貓了。我?guī)Я藰專也慌?!”他拍了拍腰間的槍袋,“要是你還擔(dān)心的話,我就一槍斃了它。我冒著違反美國法律禁止公民攜帶槍支的危險(xiǎn)讓你心安!”他一邊說一邊往下瞟了一眼,可那只黑貓一看見他,就咆哮了一聲掉頭而去。他接著說:“但愿那只貓能有自知之明。我想我們應(yīng)該不會再見到它了!跟你打個(gè)賭,它這時(shí)一定回去給那只小貓掘墓了!”

艾米莉亞不便再多說,免得引起他的誤會,讓他一氣之下殺了那只黑貓。于是我們準(zhǔn)備穿過小木橋,沿著崎嶇不平的公路往城堡和受難塔的大門走去。剛剛走到橋頭時(shí),那只貓又出現(xiàn)了??吹轿覀?,它的憤怒好像又通通回來了,它又開始發(fā)瘋似的往城墻上爬。哈奇森看著它大笑:“再見,老姑娘。對不起,我傷害了你的感情,但時(shí)間會治愈你所有的傷口!等不了多久的!”說完后,我們穿過拱門,走到了城堡的門邊。

當(dāng)我們參觀完這座此地最漂亮的哥特式建筑出來后,早上發(fā)生的不愉快仿佛早已拋到了九霄云外。那棵盤根錯(cuò)節(jié)的有九百多年樹齡的菩提、從城墻上看下去的美麗風(fēng)景、城市里各種聲音組成的交響樂,這些都讓我們遺忘了那只小貓的慘死。

第二天,我們是進(jìn)入受難塔的唯一的游客——塔樓管理員是這樣說的。我們在里面待了很久,想把每一個(gè)角落都逛遍。管理員把今天所有的希望都寄托在了我們身上,盡心盡力地給我們引路。受難塔是一個(gè)十分陰森的地方,即使成千上萬的游客給這里帶來了生命的氣息和歡樂,它的陰森也沒能因此遁去。陳年累月堆積下來的灰塵像是長在了塔里面,幽暗的環(huán)境以及它的恐怖記憶要是讓潛心研究鬼神的斐洛和斯賓諾莎看了一定會贊不絕口。尤其是我們進(jìn)去的第一個(gè)房間,伸手不見五指,就連投射在門上的火熱陽光也像是瞬間在這黑暗之中隱去了,墻面上布滿了灰塵,到處都是大塊大塊的血污,要是墻壁長了嘴巴,它一定會給我們講講記憶中那些可怕的場面。我們沿著木質(zhì)樓梯往上爬,手里的燭光不夠明亮,于是管理員拉開了外面的大門,借著滲透進(jìn)來的光線給我們指路。爬到樓上的房間時(shí),艾米莉亞突然緊緊地抓住了我,我能感覺到她的心跳加快了。我也不由得大吃了一驚,眼前的這個(gè)房間比下面那間更恐怖!這里的光線要稍微亮一點(diǎn),但是也僅夠我們看清楚這里令人窒息的環(huán)境而已。塔樓的建造者無疑深刻領(lǐng)會了“無限風(fēng)光在頂峰”這句話,要是不爬到頂端,沒人能感受到光明和美景所帶來的樂趣。而站在這個(gè)地方,我們只能看見一排排的窗戶,雖然是中古世紀(jì)小巧玲瓏的樣式,但所有的地方都只有一個(gè)裂縫。有些縫隙在高高的墻上,外面的光一絲一毫也滲透不進(jìn)來。墻邊橫七豎八地堆著一些刑臺,上面放滿了劊子手行刑時(shí)用的鋒利的劍。它旁邊則是幾個(gè)砍頭臺,鮮血早已經(jīng)滲透到了那些木頭里面,變成了鐵紅色。房間里面還有很多各種各樣的刑具,每看一眼都會把我們的心揪得緊緊的——釘滿了鐵釘?shù)囊巫?、刻滿了雕球的凳子,它們所帶來的痛楚又迅速又劇烈;刑臺、皮帶、靴子、手套、領(lǐng)子,這些都還只是小菜一碟;還有能讓人的腦袋瞬間開花的鐵籃子;有著一柄長把手的鐵鉤子、古時(shí)紐倫堡警察用的匕首,以及許許多多傷人的武器。這些東西把艾米莉亞嚇壞了,眼看她就要暈過去了,偏偏倒倒地坐到了一張受難椅上,隨即又像觸電一般尖叫著彈了起來,這才恢復(fù)了意識。我們都佯稱是椅子上的灰塵弄臟了她的衣服,加上她又被生銹的鐵釘碰到了,才導(dǎo)致了她的失控。哈奇森先生也善解人意地笑了一下,接受了這種解釋。

在這房間里的所有刑具中,最恐怖的莫過于屋子正中那臺眾所周知的“鐵處女”機(jī)器。它是線條粗糙的女人模樣,怎么形容呢,應(yīng)該就跟諾亞夫人的形象差不多,當(dāng)然,它可沒有諾亞家族的纖細(xì)腰肢和圓潤臀部。要是它前額上沒刻著一張女人的臉,估計(jì)沒人能認(rèn)出它是一個(gè)人形。這機(jī)器外面已經(jīng)生了銹,落滿了灰塵,它手腕的位置上系著一根繩子,上面還有一個(gè)鈴鐺,繩子的另一頭則綁在木梁那邊的滑輪上。管理員拉了拉繩子,機(jī)器的前身就像開了一扇門,看得出這臺機(jī)器內(nèi)部很寬敞,足以放進(jìn)去一個(gè)人。那扇門也是厚厚的,還很沉,盡管借助了那個(gè)滑輪裝置,管理員還是幾乎使出了全身力氣才把它打開。機(jī)器里面布滿了蜂窩狀的鐵銹,不,還不止,那還不單是斑駁的鐵墻日積月累下來的痕跡,還有很多血污!我們看到機(jī)器內(nèi)部的那一刻,才徹底明白了什么是真正的殘忍。門后有好幾顆長長的大鐵釘,底座方方正正,頂上又尖又利,它們排列的位置如此精確,一旦門被關(guān)上,最上面那兩顆釘子就會刺穿里面人的雙眼,下面的幾顆釘子則分別刺入他的心臟和其他要害部位。眼前的這一幕讓可憐的艾米莉亞再也承受不住,“咚”的一聲栽到了地上,徹底暈了過去。我把她抱下樓,放在外面的一張長凳子上,一直守著她,直到她蘇醒。

我們再回到那個(gè)房間時(shí),發(fā)現(xiàn)哈奇森還站在鐵處女面前研究。他顯然是想到了什么,扭頭對我們說:

“華爾,你們出去的時(shí)候我想我又有了新的收獲。我可不想望梅止渴。我們一直以為美國印第安人最會讓人不得安生,可看起來你們中古世紀(jì)的法紀(jì)似乎更勝一籌。斯普林特在嚇唬人的方面已經(jīng)做得夠不錯(cuò)了,沒想到我們面前的這位處女比他更有殺氣。你看,盡管這些鐵釘都已經(jīng)銹跡斑斑了,但它們?nèi)匀讳h利無比。要是能拿些這樣的標(biāo)本給我們的印第安人,讓他們瞧瞧自己是怎么敗給這些古代文明的話,那可真是太好了。你們猜猜看,我要是進(jìn)去待上一分鐘會是什么感覺!”

“噢,別!千萬別!”艾米莉亞說,“那太可怕了!”

“猜猜看嘛,夫人,想象而已,有什么好怕的。我經(jīng)常去一些稀奇古怪的地方。蒙大拿大草原發(fā)生火災(zāi)時(shí),我在一匹死馬的肚子里待了一個(gè)晚上,科曼奇人打仗時(shí)我又睡在了一個(gè)死水牛的肚子里面。在新墨西哥州,我在一個(gè)陷落的金礦隧道里過了兩天,還在布法羅大橋底座的潛水箱里待過半天。我一次也沒有怕過,現(xiàn)在也不例外!”

看到他心意已決,我只好說:“好吧,快!老伙計(jì),別耽誤時(shí)間,看看就出來!”

“遵命,上校!”他說,“但我們現(xiàn)在還沒有準(zhǔn)備妥當(dāng)。你看,我的這位紳士前輩還不打算給我騰位置呢,而且我覺得應(yīng)該先弄點(diǎn)什么裝飾物綁上去。我希望把一切做得漂漂亮亮的,所以我要先布置一下。我想那老呆子應(yīng)該能幫我搭把手,把我照前輩那樣子綁起來?”

意識到哈奇森是在跟自己說話,管理員的頭當(dāng)即就搖得像撥浪鼓一樣。然而,他的抗議都是出于官方的說辭,應(yīng)該不會沒有回旋的余地。哈奇森往他手上塞了一根金條,說:“拿著,伙計(jì)!別錯(cuò)過這么好的賺錢機(jī)會。我只需要你幫我一個(gè)小忙而已!”于是,管理員拿出幾根磨損了的繩子,牢牢地把哈奇森綁了起來。纏到上半身時(shí),哈奇森說:“等等,法官。我想對于你來說,我太重了,你搬不動。你還是讓我自己進(jìn)去吧,你幫我把腿弄進(jìn)去就行?!?/p>

他一邊說一邊往里鉆,那兒正好能容下他,一分不多,一分也不少。艾米莉亞驚恐地看著,但她什么也沒說。管理員又把他的兩條腿給綁在了一起,這下哈奇森可就真正是一個(gè)絕望無助的、等待受罰的罪犯。他似乎十分享受這感覺,臉上的笑容像花兒一般綻開,“要是夏娃在這兒誕生,那么那肋骨一定是從侏儒的身上取出來的!這里可容不下任何一個(gè)美國的成年男子。在愛達(dá)荷,我們的棺材都做得很寬敞。好吧,法官,你可以把門關(guān)上了,慢點(diǎn),來!我想體會一下釘子往眼前逼近的快感!”

“噢,不!不!千萬不要!”艾米莉亞歇斯底里地喊道,“太可怕了!我看不下去!我不敢看!我不敢!”可哈奇森非常頑固:“我說,上校,”他說,“你就不能帶夫人去回避一下嗎?我不想傷害她的感情,可是我都來了,走了八千英里才到這個(gè)地方,我怎么可能放棄這次千載難逢的機(jī)會呢?我可不想就這么半途而廢了!我和法官留在這兒,你們先出去吧,等你們回來時(shí)我們再一起分享我的經(jīng)歷!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號