作為熟食店的老板,約伯斯·賽德維拉斯有很多熟人。其中有一個是在達拉謨工作的特種警察,他的職責是為達拉謨挑選雇工。約伯斯從來沒有找過他幫忙,不過求他給安排幾個工作,約伯斯還是很有把握的。經(jīng)過商量,他答應(yīng)幫老安東納斯和喬納斯找工作。尤吉斯相信自己能找到工作,不用任何人幫忙。沒錯,正如前文所說的那樣,他來到布朗的工廠,排隊等候不到半個小時就被工頭看中,因為他在人群中顯得那樣鶴立雞群。接下來的面試簡短,開門見山。
“會說英語嗎?”
“不會,立陶宛語?!保ㄓ燃拐J真學過這個詞)
“找工作嗎?”
“是?!保c頭)
“以前在這兒工作過嗎?”
“聽不懂?!?/p>
(工頭用力比畫著手勢,尤吉斯使勁兒搖頭)
“清掃雜碎,行嗎?”
“聽不懂。”(還是搖頭)
“Zarnos. Pagaiksztis. Szluofa! ”(“水龍帶。鉤子。掃帚?!薄⑻胀鹫Z)(比畫著各種清掃動作)
“嗯?!?/p>
“看見門了嗎,Durys(門——立陶宛語)?”(手指著門)
“嗯?!?/p>
“明天七點鐘。明白嗎?Rytoj! Prieszpietys! Septyni!(明天早飯以前!七點鐘!——立陶宛語)”
“Dekui, tamistai!”(謝謝,先生!——立陶宛語)就這么簡單。尤吉斯轉(zhuǎn)身離開,成功來得太突然,等他猛然間意識到的時候,他難掩內(nèi)心的興奮,大喊一聲,身體高高躍起,然后一路狂奔。有工作了!有工作了!他一路飛也似的跑回家,一陣風似的闖進門,惹得剛剛下夜班回來睡覺的房客好不惱怒。
與此同時,約伯斯也去見了警察朋友,得到的答復令人鼓舞,所以一伙人都興高采烈!在這一天剩下的時間里,沒有什么要緊的事兒要做了,于是約伯斯就把鋪子交給露西亞打理,自己要帶領(lǐng)朋友逛一逛罐頭鎮(zhèn)。一路上,約伯斯神氣十足,儼然一位鄉(xiāng)紳陪著客人參觀自己的莊園。他也算這里的老人了,鎮(zhèn)里所發(fā)生的一切他都看在眼里,對此他頗感得意。是的,這里的土地歸那些老板所有,可他有權(quán)領(lǐng)略這里的風景,這一點沒有人可以否認吧。
他們走在通往屠場區(qū)的大街上,街上人流涌動?,F(xiàn)在清晨已過,但街上仍是一片繁忙的景象。仍有大批的人流涌入屠場區(qū)的大門——這個時候來上班的人都屬于高級別的雇員,辦公文員或者速記員之類。女人們則坐上等候在那里的有兩匹馬拉的馬車,車一坐滿就開始飛奔起來。遠處,牛的哞哞叫聲重又傳來,仿佛大海深處的波濤。他們循著這叫聲走去,心中充滿了好奇,就像孩子要去看馬戲團里的動物表演——事實上,這樣的比喻真的很恰當。他們跨過鐵道,看見街道兩旁一圈一圈的牛欄,里面擠滿了牛。他們本想駐足觀看,不過約伯斯催著他們往前走,前面有一處臺階,順著臺階登上瞭望臺,站在上面,四周的景象盡收眼底。這景象震撼人心,他們一個個看得目瞪口呆。
屠場區(qū)占地大約一平方英里,而大大小小的牛欄占據(jù)了其中一半以上的地面兒。由南往北極目望去,一片牛欄的海洋。每一圈牛欄里都擠滿了?!憧赡軓膩頉]想過在這個世界上會有這么多牛。紅的,黑的,白的,黃的;老的,小的;碩大的公牛在怒吼,剛出生的小牛犢在哞哞叫;奶牛眼神溫馴,長角的得克薩斯公牛脾氣暴躁。它們的叫聲匯聚在一起,讓你感覺到仿佛世界上所有的牛棚都建在了這里。至于這里究竟有多少牛,可能沒人能數(shù)得過來,光是數(shù)那些牛欄你就得數(shù)上一整天。牛欄里由長長的過道隔成各個區(qū)域,每隔一段距離就設(shè)有一道門。約伯斯告訴他們,這樣的門有兩萬五千個。他最近在報紙上讀到一篇文章,里面羅列了很多這樣的統(tǒng)計數(shù)據(jù)?,F(xiàn)在能夠把這些數(shù)字講給客人們聽,令他們一驚一詫的,約伯斯頗感得意。尤吉斯也多多少少有了些自豪感,他不是剛剛找到工作了嗎?他不也是成了這屠場里繁忙活動的一個參與者、一個龐大機器上的一個齒輪嗎?有一些人騎著馬在過道上跑來跑去,腳蹬馬靴,手里揮舞著長長的鞭子。他們一個個緊張忙亂的樣子,彼此打著招呼,有時也招呼一下那些趕牛的人。他們是來自遠方某個州的趕牛人、養(yǎng)牛人, 也有一些掮客、代理商和各大肉食加工廠自己的收購員。
他們時而停下來查驗一群牛,接下來是討價還價,彼此說話直截了當,簡單干脆。只要買主點一下頭或者放下鞭子,一筆交易就算達成,然后他會掏出一個小本子,在上邊做些記錄。整個上午,這樣的交易會有數(shù)百起。約伯斯手指著一個方向,順著這個方向他們看到了牛過秤的地方,一個巨大的磅秤,一次能稱十萬磅重的貨物,結(jié)果自動記錄。他們站的地方靠近牛場的東側(cè)入口,而這一側(cè)剛好挨著路軌,一列列貨車正隆隆駛來,上面載滿了牛。這樣的情景持續(xù)了整個晚上,現(xiàn)在所有的牛欄都已牛滿為患;而到了今天晚上,你就會發(fā)現(xiàn)所有的牛欄都會變得空空蕩蕩。整個牛場就這樣周而復始地運轉(zhuǎn)著。
“這些牲畜都會去哪兒?”伊莎貝塔大娘愕然。
“到了今天晚上,它們都會被宰殺、加工完畢。在加工廠的那一側(cè)還有更多條路軌,加工完的肉制品從那兒被車運走?!奔s伯斯淡然回答。
向?qū)Ы又v解說,屠場區(qū)內(nèi)的鐵路線長達二百五十英里。每天有十萬頭牛、十萬頭豬和五萬只羊在這些鐵路線上被運進來——這就意味著每年大約有八百萬到一千萬頭活的牲畜被宰殺掉,變成人們嘴里的食物。只要你站在這兒細心觀察,你就能夠感覺到畜流的緩慢移動,方向是加工廠。一群群的牲畜被趕上一條條大約十五英尺寬的坡道,然后擁向一座座高過畜欄的棧橋。棧橋上畜頭攢動,川流不息,爭先恐后奔向生命的終點??吹娜藝K嘖稱奇,全然不覺這是一條死亡之河。當然,我們的這幫朋友都不是什么風雅之士,這情景自然不會讓他們聯(lián)想到人的命運,他們想到的只是這里神奇的工作效率。約伯斯繼續(xù)解釋道,棧橋一直通向遠處建筑的頂部,那些豬靠自己的四肢力量沿著棧橋爬上去,然后在自身重量的帶動下經(jīng)過一道道工序,最后把自己變成豬肉。
“在這里,他們不浪費任何東西,”向?qū)дf,然后又打趣兒地補充道,“他們把豬身上所有的地方都派上用場,除了豬叫聲。”令他感到得意的是,這些單純的朋友竟然把這句在罐頭鎮(zhèn)盡人皆知的俏皮話當成了他自己的創(chuàng)造。在布朗工廠的主辦公樓前有一塊兒小小的草坪,可是你知道嗎,這可是整個罐頭鎮(zhèn)上唯一的一抹綠色。同樣,關(guān)于豬和豬叫聲的笑話是這里所有導游的經(jīng)典講解詞,而這也是在整個罐頭鎮(zhèn)上你能夠聽到的唯一的一點兒幽默。