正文

第二部分(7)

巴勒斯坦之戀 作者:(美)喬納森·威爾遜


“對您來說這不是什么棘手的案子,克施警長。雅各的子孫用起了以掃的手段根據(jù)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀》記載,以掃與雅各為同胞兄弟,雅各先以一碗湯攫取了以掃的長子權(quán),又施計得到其父的祝佑。以掃放牧為生,生性勇武。雅各因擔心以掃報復(fù),遠赴他鄉(xiāng)。猶太人為雅各的后代。。棘手的是揭穿事實,并促使你的政府根據(jù)事實采取行動?!?/p>

“對不起,我不明白?!?/p>

“你以為呢?雅各·德·格魯特是個大好人,如果你還不知道的話,他是我們的杰出代言人。我們的敵人希望他能像墳?zāi)顾频囊宦暡豢裕桶阉土诉M去。”

“你們的敵人?”

“你以為會是誰?這些兇手。看到他們墮落到何種地步了嗎?我對我的信徒們說了一遍又一遍,‘遠離那些邪惡的復(fù)國主義者’。我也這樣勸你?!?/p>

“好吧,我給您透露些消息。我們從一位目擊證人那里得到情報,已經(jīng)抓了批年輕人?!?/p>

“好啊。”

“年輕的阿拉伯人?!?/p>

拉比憤怒地舉起手掌。克施的父親拿倫敦的超正統(tǒng)派猶太人開玩笑時,常會模仿這一夸張舉止。

“那你們可就犯了大錯?!?/p>

“應(yīng)該沒錯。”

屋頂上懸著的油燈發(fā)出暗紅色的光,象征上帝的永恒火焰。簾子后傳來窸窸窣窣的聲音,一個戴頭巾的女人走出來,把塵土掃到屋外??耸┯浀卯斈耆胰艘黄痖_車去南方海邊避暑,途經(jīng)坎特伯雷大教堂,他父親站在教堂里,仰頭凝視穹頂,“看看這地方,”父親說,“我們的人中居然沒有更多的人皈依基督教,真是奇跡。難以置信我竟然沒有皈依。”他這樣說是為了給克施的母親添堵。不過不管怎么說,在這石墻環(huán)繞的憋悶會堂里,克施明白他父親的話或許有些道理。

“給我個理由,”拉比接著說,“說說看一個阿拉伯男孩為什么要做這種事。你覺得阿拉伯年輕人一沖動就會殺猶太人嗎?”

“衣服,或許您能給我解釋一下衣服是怎么回事?”

索尼菲爾德聳了聳肩。

“我已經(jīng)告訴你誰是殺人犯了,難道要我把你該做的事都代勞?”

“您能把德·格魯特先生的敵人的情況再說詳細些嗎?”

拉比直勾勾地看著克施,一言不發(fā)。門外傳來自行車鈴聲,緊接著就是薄薄的車輪的剎車聲,隨后是憤怒的叫喊聲。

“德·格魯特先生上周五晚是在這里祈禱的?”

“你都知道了,還問我?”

“然后他就回家了?”

“問那個女人?!?/p>

“女人?”

拉比站起身??耸]想到他有這么高,也就比自己矮一英寸左右。索尼菲爾德從衣鉤上取下帽子,走到會堂門口,用意第緒語對在后屋掃地的女人喊了些什么。克施扶住拉比的胳膊。

“有些欲望,不是每個人都能靠毅力控制的。克施警長,包括雅各這種想做好事的人?!?/p>

“我在哪兒能找到她?”

“不在我們這兒?!?/p>

“請坐,拉比?!笨耸﹫詻Q地說。拉比看了看扶在他的小臂上的克施的手??耸┮庾R到自己的唐突,馬上把手拿開。他從制服兜里掏出鉛筆和筆記本,遞給拉比。

“姓名、地址,拜托了?!?/p>

拉比嘆了口氣,坐回到長凳上。他在筆記本上草草寫了個名字。

“我就知道這么多。”

克施看了一眼。

“地址?”

“去這里打聽?!彼髂岱茽柕掠謱懥诵┳?。

“謝謝?!笨耸┍M量以警察的口吻說,但又不愿顯得太生硬。

索尼菲爾德抬起頭。

“英國猶太警長克施,你可真是個有趣的組合?!?/p>

“恐怕多數(shù)人不這么看。”

“他們怎么看?”

“我想他們更傾向于認為我是個可懷疑的組合?!彼谙雴桃了?,想她如何指責他“站錯了隊”。

索尼菲爾德笑了,克施立刻后悔被拉比套出了話。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號