正文

第18章 密室之謎(3)

格林家殺人事件 作者:范達因


"我們還沒從頭到尾、仔細觀察過圖書室,"萬斯反駁道。"我在午餐時就告訴過馬克漢了,到這兒來,主要的目的是要弄清楚托拜亞斯的文學(xué)鑒賞力。"

"而你認為那對案情很有幫助!"

"有沒有幫助很難說。別忘了托拜亞斯的遺囑特別把圖書室留給警察局……讓我們瞧瞧,這老家伙都看哪些書籍來消磨他的隱居時光。"

萬斯拿出他的單眼鏡,小心翼翼擦亮后再戴到眼睛上,然后轉(zhuǎn)向最靠近他的書架。我向前跨步,從他肩膀上方看過去。當(dāng)我飛快看過一遍覆蓋著灰塵的書名時,差一點就驚訝地叫出聲來。這個房間,無疑是美國最完整也最獨特的私人犯罪學(xué)藏書室--我很清楚美國境內(nèi)這方面最有名的收藏。犯罪的所有層面和所有可能的衍生結(jié)果,都匯集、體現(xiàn)在這些藏書之中。罕見的古老條約文本,早已絕版、現(xiàn)在卻是藏書家喜愛的東西,都并肩立在托拜亞斯·格林的一層層書架上。

這些書的題材,并不局限于狹隘的犯罪學(xué)的闡明。所有各種各樣與這主題有關(guān)聯(lián)的旁系支流也都在收藏之列。一大片書架上,放滿了精神病和矮呆病的專業(yè)書、社會的和有關(guān)犯罪的病理學(xué)、自殺、赤貧和慈善事業(yè)、獄政改革、賣淫和嗎啡癮、死刑、變態(tài)心理學(xué)、法典、下層社會的行話、密碼寫作、毒物學(xué)、治安方法論……這些藏書涵蓋多國語文--英文、法文、德文、意大利文、西班牙文、瑞典文、俄文、荷蘭文,甚至還有拉丁文。

萬斯兩眼發(fā)亮,沿著擁擠的書架走動。馬克漢也變得興致勃勃,希茲則轉(zhuǎn)動目光四處看書,兩只眼睛已經(jīng)看到了發(fā)暈的地步。

"天哪!"萬斯低聲地說,"警官,難怪你的部門會被選為這些巨著的監(jiān)護人。好一個藏書室!多驚人哪!--馬克漢,你難道不覺得,還好你哄騙老夫人交出鑰匙--"

突然間他緊繃起來,猛地扭頭望向房門,同時舉起手來要大家噤聲。我也聽到門外的細微聲響,好像是有人摩擦著門上的木雕,用意卻并不怎么明顯。我們緊張地等了一陣子,并沒有更進一步的聲音傳來,萬斯迅速踏步過去打開房門,但大廳里空無一人。他站在門檻傾聽了一陣子,關(guān)上門,再度回到我們身邊。

"我可以肯定,剛才有人在門外偷聽。"

"我聽到一種作響的聲音,"馬克漢支持他的說法,"我相信那可能是史普特或哪個女傭走過大廳。"

"萬斯先生,我們?yōu)槭裁匆獡?dān)心有人在大廳附近閑蕩?"

"你難道不知道?我自己也說不上來。不過,我還是忍不住要胡思亂想。假如有人在門外偷聽,最少就證明了,我們的到場已經(jīng)讓那位知道事實真相的人緊張不安;要知道,可能有人很想弄清楚我們到底發(fā)現(xiàn)了什么。"

"呃,我倒看不出來,我們發(fā)現(xiàn)的事會讓誰睡不著覺。"希茲咕噥著說。

"警官,你真是太沒信心了。"萬斯嘆口氣,走向柳條閱讀椅前的書架,"這里也許有某些可以振奮我們的東西。讓我們瞧瞧,死者有沒有留下一兩個好消息給我們。"

他開始仔細檢查書架,火柴一根劃過一根,從最高的隔板開始,有系統(tǒng)地細看每一橫排的書。當(dāng)他已經(jīng)看到從地板往上數(shù)的第二層隔板時,忽然俯身下去非常仔細地盯著兩本厚厚的灰色書籍看,然后他吹熄火柴,抽出這兩本書走到窗邊。

"這事兒真是奇哉怪耶,"匆匆看了一眼之后,他說,"只有這些從椅子上便伸手可得的書,最近曾被拿出來過。你猜這是什么書?一套老舊的漢斯·葛羅斯教授德文雙卷本,書名應(yīng)該是《調(diào)查推理的犯罪科學(xué)手冊》。"他給馬克漢一個滑稽的表情,"我說啊,該不會是你在圖書室里花幾個晚上研究怎么戲弄嫌疑犯吧?"

馬克漢沒有理他,他很清楚萬斯一有煩惱時都怎么說話的。

"這一套主題和血案明顯不相關(guān)的書,也許正好可以說明,"他回答,"拜訪這個房間的某人,并不一定就是在這大宅犯下血案的人。"

萬斯沒有再說什么,細心地把書放回原處,匆匆看了一眼剛才還沒檢查的最底層。他突然跪了下來,又燃起另一根火柴。

"這里有很多本書被拿走了。"他的嗓音里,我察覺到一種拼命抑制的熱情。"這些類別的書都不該放在這里,而且擠得有點兒說不過去。此外呢,書上也都沒有灰塵……憑良心說,馬克漢,你和你那愛懷疑的法律精神所要的巧合就在這里!注意聽以下這些書名:《毒藥:它們的影響與偵測》,作者是亞歷山大·溫特·布萊思(作者注:布萊思醫(yī)生是克里朋審判時的辯方證人),和《法醫(yī)學(xué)、毒理學(xué)和公共衛(wèi)生學(xué)教科書》,作者是格拉斯哥大學(xué)法醫(yī)學(xué)的教授約翰·葛萊斯特。這里還有弗瑞理奇·布魯蓋爾曼的《歇斯底里性麻痹癥與夢游癥》和席瓦茲華德的《歇斯底里癥與半麻醉狀態(tài)》--我說啊!這實在太詭異了……"

他站起來,激動不安地來回走動。

"不--不,絕對不是。"他輕聲地說,"這簡直不可能……關(guān)于她的事,馮布朗怎么會騙我們?"

包括希茲在內(nèi),我們都知道他心里在想什么。因為雖然希茲不懂德語,這兩本德文書的書名--特別是后面這本--不需翻譯就能了解。歇斯底里與半麻醉狀態(tài)譯注:用嗎啡及莨菪堿使人產(chǎn)生半清醒狀態(tài),服藥者會有健忘與歇斯底里的現(xiàn)象。!歇斯底里性麻痹癥和夢游癥!這兩本書令人毛骨悚然的書名,以及它們與格林家殺人事件的可能關(guān)聯(lián)的驚人的暗示,讓我不禁寒颼颼地一陣哆嗦。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號