P
Pandora’s Box 災(zāi)禍的根源或源頭
Pass the Hat 捐款,籌錢
Peaches and Cream 完美無缺的,美好的
Pick sb.’s Brain 向某人詢問消息,征求意見,向某人取經(jīng)
Pipe Dream 白日夢(mèng),幻想,空想
Play Ball 合作,互相幫忙
Play sth. by Ear 隨機(jī)應(yīng)變,見機(jī)行事
Prince Charming 白馬王子
Prodigal Son 回頭的浪子,改邪歸正的人
Pull the Wool over sb.’s Eyes 故意欺騙某人,蒙騙某人
Puppy Love / Calf Love (青澀年代的)初戀
Put All (One’s) Eggs in One Basket 孤注一擲
Put One’s Foot in One’s Mouth 不小心說錯(cuò)話,不會(huì)說話
Put One’s Money Where One’s Mouth Is 拿錢來證實(shí),用行動(dòng)來證明
Put / Get the Cart before the Horse 本末倒置,主次不分,顛倒次序
R
Reap the Whirlwind 遭到惡報(bào),得到報(bào)應(yīng)
Red Carpet 隆重接待
Red Herring 轉(zhuǎn)移別人注意力的東西,障眼法
Red-letter Day 值得紀(jì)念的日子
Ring a Bell 提醒,想起來
Rock the Boat 興風(fēng)作浪,破壞現(xiàn)狀,惹事生非
S
Salad Days少不更事的青澀時(shí)代,年輕缺乏經(jīng)驗(yàn)時(shí)期,最佳時(shí)期,全盛時(shí)期
Saved by the Bell 如釋重負(fù),終于解脫了
Sb.’s Eyes Are Bigger than His Stomach / Belly 眼睛大,肚子?。谎鄹呤值?/p>
Second Thought 再三考慮,認(rèn)真思索
Sell One’s Soul 出賣自己的靈魂
Shake a Leg 快點(diǎn),趕緊
Shoot from the Hip (行事或者說話)魯莽,直來直去,沖動(dòng)
Shoot the Breeze 瞎聊
Shotgun Wedding 奉子成婚
Show sb. the Ropes 告訴某人訣竅,告知某人內(nèi)情
Speak of the Devil 說曹操,曹操到
Spill the Beans 泄漏秘密,泄密
Split Hairs 斤斤計(jì)較,吹毛求疵,鉆牛角尖
Stand sb. up 放某人鴿子,爽約
Steal sb.’s Thunder 搶某人的風(fēng)頭,搶某人的功勞
Step on sb.’s Toes 得罪某人,觸犯某人,侵犯某人的領(lǐng)地或職權(quán)
Strong Suit 長處,特長
Swan Song 最后的事物,臨終遺言,最后的作品