害羞具有普遍性,這句話聽起來有些危言聳聽,但我們都是以扎實嚴謹?shù)臄?shù)據(jù)調(diào)研作為基礎的。在美國人的抽樣調(diào)查中,只有7%的人說他們從未感到害羞。同樣地,在其他文化中,只有少數(shù)人說他們從未感到害羞。
誰在害羞
與成人相比,學生中的害羞者更為普遍。這主要是因為很多成年人克服了其童年時代的害羞而變得落落大方。我們的研究也發(fā)現(xiàn):害羞之所以在孩子中體現(xiàn)得更為明顯,是因為他們幾乎天天都受到嚴厲的管束,這種情況在成年人則相對少見。但害羞卻不單單存在于兒童中,仍然有一部分成年人還是像小時候一樣害羞。電視寵兒羅伯特?楊(Robert Yong)就是其中之一。
“我一直都很害羞,當我還是個孩子的時候,我就很害怕老師。后來我長得又高又瘦,我的長相跟體重都讓我沒法進入足球隊,也就順理成章地不能成為受同學仰慕的核心人物。而在我的青春時代,受到大家喜歡與認同,成為大家的焦點的感受對我相當重要?!?/p>
一些研究表明,處于青春期的女孩要比男孩更加害羞。我們在一所小學的抽樣調(diào)查顯示,在4~6年級的學生中,比較害羞的學生占到樣本的42%,跟前面所做的調(diào)查基本持平。這個年齡段的男生和女生都想給自己貼上害羞的標簽。但是當我們在7~8年級進行測查時,這個比例卻攀升到了54%,12%的增長率主要源于女生中害羞人數(shù)的增加。其原因可能是,處于青春期的女生,認為自己只有更有魅力和吸引力,才能引起男生的關注。有一個14歲的女孩在發(fā)泄自己憤怒的時候這樣寫道:我很緊張,頭也開始疼得難受,而我卻只能像個瘋子似地撓著頭。我不知道在一群人面前該怎么辦。我在學校表現(xiàn)得跟在家完全不一樣,我甚至與自己做對,甚至不穿自己最喜歡的衣服上學。她的困惑在給安娜?蘭德斯(Ann Landers) 的一封信中可窺一斑,她害怕和同伴們不同,她想與她們一樣,但是也許她確實是有一點特別。親愛的安娜?蘭德斯: