不要說(shuō)“引用……不引用”
除非你在戲劇性地閱讀試驗(yàn)成績(jī)單,否則這聽(tīng)起來(lái)很愚蠢。先說(shuō)某某先生或女士曾經(jīng)說(shuō)過(guò),然后給出引用語(yǔ),或者先給出引用語(yǔ),再說(shuō)是誰(shuí)說(shuō)的。
一定要使用出乎意料的引用語(yǔ)
引用語(yǔ)最有效的一個(gè)用法是引用出乎意料的材料。一名共和黨演講者通過(guò)引用民主黨員的話(huà)得到了他的職位;一位聯(lián)合國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)引用管理者的話(huà)預(yù)先實(shí)現(xiàn)了她的目標(biāo);戈?duì)枺═ipper Gore)引用史努比狗狗。正是因?yàn)槿绱顺鋈艘饬?,這種反差總能引起人們的注意。
馬克·吐溫說(shuō)了什么?
在丹·奎爾(Dan Quayle)擔(dān)任副總統(tǒng)期間發(fā)生的最大媒體轟動(dòng)事件是他拼錯(cuò)了單詞“potato”。在訪(fǎng)問(wèn)新澤西州的一所學(xué)校時(shí),奎爾先生告訴一個(gè)六年級(jí)學(xué)生這個(gè)單詞拼寫(xiě)為“potatoe”。他之所以出錯(cuò)是因?yàn)樗麖囊粡堥W式卡片看到這個(gè)單詞是那樣誤拼的。兩天后,對(duì)于這件事國(guó)家媒體仍然糾纏不放。他作出回答說(shuō):“我是在拼字比賽卡片上出了錯(cuò),但是正如馬克·吐溫(Mark Twain)曾經(jīng)說(shuō)過(guò),‘你永遠(yuǎn)不要相信只用一種方法拼寫(xiě)單詞的男人?!?/p>
事件應(yīng)該結(jié)束了,但是當(dāng)記者們向全國(guó)的吐溫學(xué)者核對(duì)引用語(yǔ)時(shí),卻引發(fā)了一場(chǎng)新的爭(zhēng)論。學(xué)者們聲稱(chēng)吐溫從沒(méi)說(shuō)過(guò)這句話(huà),然后整個(gè)事情水落石出——奎爾先生的職員為他辯護(hù),說(shuō)引用語(yǔ)正是出自我寫(xiě)的一本書(shū)。
確實(shí)如此,我曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)一本書(shū)叫《隔靴搔癢:如何使用幽默獲得商業(yè)成功》(西蒙&舒斯特爾),在書(shū)中,我建議人們?nèi)绻恢肛?zé)犯了拼寫(xiě)錯(cuò)誤,運(yùn)用吐溫的話(huà)為自己辯護(hù)。這個(gè)副總統(tǒng)使用得相當(dāng)完美,辯護(hù)應(yīng)該起了作用。(這對(duì)于任何人都有用處。記者們費(fèi)心聯(lián)絡(luò)全國(guó)的吐溫學(xué)者核實(shí)引用語(yǔ),這表明他們對(duì)奎爾是多么的厭惡)
這是一個(gè)警戒的故事,我提出來(lái)是為了說(shuō)明在引用歸屬方面的危險(xiǎn)。我的吐溫引用語(yǔ)的資料是一本在1949年由“雙日”出版的名叫《幽默引用語(yǔ)詞典》的書(shū),它不是《巴特里特的家庭引用語(yǔ)》,而是來(lái)自主要發(fā)行人的參考書(shū),其作者是20世紀(jì)上半期美國(guó)幽默學(xué)者之一埃文·伊
(續(xù))
薩(Evan Esar)。如果你不依靠這種資料,你依靠什么?我的觀點(diǎn)是:為你的歸屬做好辯護(hù)的準(zhǔn)備,這是因?yàn)槿绻憧磶妆疽谜Z(yǔ)的書(shū),你經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)屬于不同人的相同引用語(yǔ)。關(guān)于這一方面,你可以引用我的話(huà)。
認(rèn)真對(duì)待歸屬問(wèn)題
如果你拿不準(zhǔn)是誰(shuí)說(shuō)的引用語(yǔ),那就自己打好掩護(hù)。你可以說(shuō),“我相信著名的××先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò)……”,另一種方法是說(shuō),“正如一位老哲學(xué)家曾經(jīng)說(shuō)過(guò)……”畢竟每個(gè)人都勉強(qiáng)算是一個(gè)哲學(xué)家,因此如果你發(fā)現(xiàn)那些話(huà)來(lái)自唐納德·達(dá)克(Donald Duck),你仍然可以辯稱(chēng)他是哲學(xué)家。
運(yùn)用定義詳細(xì)說(shuō)明
一起著名的關(guān)于價(jià)值上萬(wàn)美元的合同的法律案件起因于對(duì) chicken的定義,一方說(shuō) chicken指油炸用的嫩雞,另一方認(rèn)為指的是燒烤用的雞。假如你不想被你的聽(tīng)眾油炸或燒烤的話(huà),確信你一直說(shuō)同一種語(yǔ)言尤其是在作技術(shù)、財(cái)務(wù)報(bào)告或進(jìn)行國(guó)際演講時(shí)。下面介紹幾個(gè)在演講中使用定義的方法。
使用詞典中的定義
下面的例子出自航空產(chǎn)品和化學(xué)藥品公司董事會(huì)、執(zhí)行委員會(huì)的退休主席德克斯特·貝克(Dexter Baker)的倫理學(xué)演講:
韋伯斯特(Webster)認(rèn)為倫理學(xué)是用道德責(zé)任和義務(wù)處理好與壞的方法,幫助我們形成判斷和指導(dǎo)我們做出決定的道德價(jià)值體制和行為準(zhǔn)則。
運(yùn)用個(gè)人定義
下面舉的例子出自美國(guó)海軍少將布倫特·貝克(Brent Baker)的演講,主要信息是:
我是怎樣在新聞報(bào)道或分析中定義“quality”的呢?我的辦法可以用三個(gè)詞總結(jié):準(zhǔn)確性、目的性和可靠性。
如果單詞受情緒控制,解釋你的定義
當(dāng)一個(gè)單詞受情緒控制時(shí),一些聽(tīng)眾可能會(huì)誤解你的話(huà),除非你解釋清楚對(duì)這個(gè)術(shù)語(yǔ)的用法。下面舉個(gè)例子,來(lái)自斯坦福胡佛學(xué)院的研究人員喬治·馬洛塔(George Marotta)在聯(lián)邦退休職員國(guó)家協(xié)會(huì)的當(dāng)?shù)胤謺?huì)所做的演講。