正文

學(xué)院大道 六(4)

風(fēng)雨哈佛路 作者:(美)莉絲·默里


我打了一個冷戰(zhàn),搖著頭,隨即另外一只又掉了下來。那兩只虱子在白色的浴缸里扭動著,萎縮成一團(tuán),就像它們在學(xué)校里為我制造麻煩那樣。

一年前,我就因為可惡的發(fā)型遭受了冷遇。那時,幼兒園的老師要求我和小伙伴們一起走路,每次結(jié)伴而行時我都會哭,因為我不愿意讓別人近距離地看我怪異的發(fā)型。我知道他們會取笑我的。很快,我成了一個有著怪異發(fā)型的愛哭的小女孩。他們用不同的名字叫著我,排擠我。現(xiàn)在我已經(jīng)一年級了,我一次又一次地對自己說:“我是個好女孩兒?!?/p>

可現(xiàn)在,這些可惡的虱子又把我的一切給毀了。

在一次麥克亞當(dāng)斯小姐的聽寫測試課上,我坐在一個名叫戴維的男孩子旁邊。助教雷諾茲小姐在教室里走來走去維持秩序。

教室里只能聽到鉛筆寫字的聲音和雷諾茲小姐的腳步聲。我在試卷上努力地寫著“周日”這個詞。

麥克亞當(dāng)斯小姐在桌子前喊出了另外一個詞—“時間”。正當(dāng)我要寫字時,我的頭皮突然癢了起來。我使勁地抓了一下,突然一只灰色的虱子掉了下來,正好落在我試卷中間。我迅速地將虱子從我桌子上弄掉,瞥了一眼四周,幸好沒人發(fā)現(xiàn)。

頭皮還在發(fā)癢,我繼續(xù)撓著,兩只虱子又掉了下來。一只掉在了地上,另一只掉在了我和戴維共用的桌子上。此時麥克亞當(dāng)斯小姐又說出了另外一個詞,這次我沒有記下來。

我的頭皮一直在發(fā)癢,越來越癢,不斷地分散我的注意力,我盡力克制自己不去撓頭皮。突然,戴維舉起手,拿著試卷,頓時教室鴉雀無聲。

“雷諾茲小姐,我桌子上有一只奇怪的蟲子。”這只虱子正趴在他試卷的頂部,就在他拼寫的“時間”的旁邊。

他旁邊的一位女孩哇哇哭了起來:“嗚嗚,戴維,你真惡心,真惡心!”

“不是我的!不是我的!我也不知道從哪里來的。”戴維臉紅紅的,雙手抱著胸口,眼淚冒了出來。

教室頓時傳來陣陣竊竊私語聲。

這時,雷諾茲小姐走了過來,尋找所有人桌子里的零食。她曾經(jīng)嚴(yán)厲地告訴我們,不要將食物帶到教室里來,以免將蟑螂帶進(jìn)來。

這時,我又忍不住抓了一下頭皮,又一只虱子掉在了我的試卷上。這時,坐在我右邊的女孩塔米卡叫了起來:“天呀,看,是從她頭發(fā)上掉下來的!”

教室里沸騰了,大家議論紛紛。

雷諾茲小姐用她冰冷消瘦的手抓著我的手腕,在同學(xué)們的唏噓中,把我拉出教室。當(dāng)著一位秘書的面,她讓我坐在辦公室中間,遠(yuǎn)離所有的東西。她拿著冰棒棍翻著我的頭發(fā),一會兒她就發(fā)現(xiàn)虱子了。她沒有害怕,又繼續(xù)找著,說我的頭皮已經(jīng)被“感染”了。她還讓在一邊的秘書看了看。虱子掉在了辦公室的綠色地板上。

雷諾茲小姐將我拉到教室門口,讓我站在那兒,然后轉(zhuǎn)身在一位教師的衣柜里找著什么。

塔米卡看著我,在她旁邊女孩的耳朵邊嘀咕著什么。同學(xué)們咯咯地笑著,指著我,瞪著眼睛。麥克亞當(dāng)斯小姐拍著桌子大聲地向他們喊道:“安靜,友善些。”

雷諾茲小姐手里拿著一瓶醋,對我說:“有辦法了,我們走吧,一會兒那些血吸蟲就會跳起來了?!蓖瑢W(xué)們在我們身后哈哈大笑。我感到十分羞辱,但我更擔(dān)心那瓶醋的作用。

她把我?guī)У浇虒W(xué)樓前,我看見兩位老師正站在那兒吸煙。學(xué)校附近的街道真是繁華,汽車聲,火車聲夾雜在一起。這時,我突然想到了逃跑。但當(dāng)雷諾茲小姐抓住我的肩膀后,我逃跑的念頭就徹底打消了。她讓我彎著腰,雙手扶著墻。她捋起袖,把冰冷的醋澆在我的頭上,頭皮撓過的地方一陣陣刺痛。雷諾茲小姐在我頭上用力地轉(zhuǎn)著圈澆著。醋的味道真刺鼻,我差點吐了。

我耷拉著腦袋,只見醋從我頭上流下來,灑在水泥地上和我的腳下,除此之外我看不見其他任何東西。不久,我又看見附近多出來了很多雙腳—老師們出來休息了。

我絕對不會再走進(jìn)這個教室了。我怎么面對同學(xué)們的冷嘲熱諷?怎么面對戴維和塔米卡?還不如死了算了,就算我不死,雷諾茲小姐也會殺死我的,因為我讓她在她同事面前難堪了。

雷諾茲小姐讓我站起來時,她笑了笑對我說:“好啦,孩子,你不想別人誤認(rèn)為你是沙拉醬吧?走吧,回教室?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號