“早先我已經(jīng)證明了,她被人害死了。那時我十一歲。那事發(fā)生在好萊塢?!?/p>
“沒有人因此被逮捕,對嗎?”
“是的。我們能接著進行別的嗎?這些已經(jīng)說過了。”
博斯看向貝爾克。貝爾克領(lǐng)會了他的意思,站起來反對錢德勒的重復(fù)提問。
“博斯警探,你需要休息一會兒嗎?”凱斯法官問道,“需要冷靜一下嗎?”
“不,法官閣下,我很好。”
“哦,對不起,我不能限制正當(dāng)?shù)慕徊嬖儐?。反對被駁回?!?/p>
法官點頭示意錢德勒繼續(xù)。
“我很抱歉問到這種私人問題,但是,她去世以后,是你父親把你養(yǎng)大的嗎?”
“你一點兒也不感到抱歉。你――”
“博斯警探!”法官用低沉的聲音說道,“我們不能容忍你這樣。你必須回答對你提出的問題。不許說別的,只能回答問題?!?/p>
“不,我從未見過我父親。我被送進了孤兒院,后來被送到了一個撫養(yǎng)孤兒的家庭。”
“你有兄弟姐妹嗎?”
“沒有。”
“也就是說,勒死了你母親的那個人不僅帶走了你最親近的人,還毀了你大部分的生活,對嗎?”
“我想應(yīng)該這么說?!?/p>
“這種犯罪行為跟你成為警察有什么關(guān)系嗎?”
博斯發(fā)現(xiàn)自己不能再看陪審團了。他知道自己的臉已經(jīng)紅了。他覺得自己仿佛在一面放大鏡之下快要死掉了。
“我不知道。我從未那樣審視過自己?!?/p>
“這跟你殺死丘奇所獲得的滿足感有關(guān)系嗎?”
“我已經(jīng)說過了,即使有什么滿足感――你一直在用這個詞――那也是我對能夠結(jié)案所感到的滿足。用你的話說,那個男人是個惡魔。他是一個殺手。我很滿意我們阻止了他,那不對嗎?”
“你需要回答問題,博斯警探,”錢德勒說,“我現(xiàn)在的問題是,你阻止了謀殺嗎?所有的?”
貝爾克跳起來請求召開陪審團聽證范圍之外的會晤。法官對陪審團說:“反正我們現(xiàn)在要休息,召開陪審團聽證范圍之外的會晤。我們準(zhǔn)備好了會請你們回來的。”