它看起來像盒子里的一個蛋糕,又好似定做的像瑪麗蓮·夢露或別的什么新奇的玩意兒。那個人類學(xué)家在米色的皮膚上畫上了口紅以搭配藍(lán)色的眼睛。對博斯來說這看起來就像是糖霜。一頂波浪狀的金色假發(fā)被加在了上面。他站在警官室里低頭看著那個石膏塑像,心里納悶兒它是否真的看起來像某個人。
“還有五分鐘就好了?!卑5录诱f。
他坐在一個朝向文件柜上的電視機的椅子上,手里拿著遙控器。他的藍(lán)色制服大衣整齊地掛在桌子盡頭的衣架上。博斯脫下夾克,掛在衣帽架的一個鉤上。他查了一下信息箱里自己的盒子,然后坐在兇殺組自己的位子上。西爾維亞來過一個電話,其余就沒有什么重要的了。就在四頻道的新聞開始的時候,他撥通了她的電話。他知道有關(guān)混凝土里的金發(fā)女郎的新聞不會有什么新東西。
“哈里,一旦開始直播我們就需要那條線路保持通暢?!卑5录诱f。
“我一會兒就好了。他們暫時還不會播的,即使他們真的打算播的話。”
“他們會播的。我私下里都跟他們談妥了。他們都認(rèn)為如果我們能確認(rèn)她的身份的話,他們將會得到獨家播映權(quán)。他們都想得到一個令父母們震驚的新聞?!?/p>
“你是在玩兒火,伙計。你給他們那樣一個許諾,可當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)你在玩弄他們――”
西爾維亞接起了電話。
“嘿,是我。”
“喂,你在哪兒?”
“在辦公室。一會兒我們得空出電話來。他們要把昨天發(fā)現(xiàn)的那個受害者的臉在電視上播出來?!?/p>
“法庭那邊怎么樣?”
“原告曾占了一陣子上風(fēng)。但我想我們扳回了一些比分?!?/p>
“我吃午飯的時候看了今天的《時報》?!?/p>
“哦,是的,那上面有一半是真的吧?!?/p>
“你能脫身嗎?像你說的那樣?”
“唉,但是得一步一步地來,不是立刻就能行的。我現(xiàn)在幫忙在這兒聽電話,然后取決于我們能得到什么消息。如果我們能得到有用的消息,我就能早點兒脫身。”
他意識到自己已壓低了聲音以防埃德加聽到他們的談話。
“你們能得到有用的消息嗎?”
“那要等等看?!?/p>
她吸進(jìn)一口氣,然后就不再說話了。哈里在這邊等著。
“你已經(jīng)說了太多的‘等等看’了,哈里。我們談過此事。有時候――”
“我知道?!?/p>
“――我想你只想一個人待著。待在你山上的小房子里,把整個世界都關(guān)在門外,也包括我在內(nèi)。”
“不包括你。你知道的?!?/p>
“有些時候,我不知道。我現(xiàn)在就覺得仿佛我不知道一樣。當(dāng)你需要我或者某個人的時候卻把我或那個人推開了?!?/p>
他沒有回答。他想起了在電話那頭的她。她大概正坐在廚房的凳子上。大概已經(jīng)開始準(zhǔn)備他倆的晚餐了。又或許她逐漸習(xí)慣了他的方式所以已經(jīng)等著他的電話。
“瞧,我很抱歉,”他說,“你知道這是怎么回事。你準(zhǔn)備了什么晚餐?”
“什么也沒準(zhǔn)備,我什么也沒干?!?/p>
埃德加吹了一聲低低的、簡短的口哨。哈里抬頭看到電視畫面上出現(xiàn)的正是受害者的那張臉。現(xiàn)在是七頻道。攝像機給了那張臉一個特寫鏡頭。在電視上看起來還不錯。至少,它還不是很像一個蛋糕。屏幕上閃過警察局的兩部公開電話。
“他們現(xiàn)在正在播,”博斯跟西爾維亞說,“我得讓這條線路保持暢通。等會兒有消息我給你電話?!?/p>
“當(dāng)然?!彼淅涞卣f,然后掛上了電話。
埃德加換到四頻道,他們也在播那張臉。然后他又換到七頻道,趕上了有關(guān)報道的最后幾秒。他們甚至采訪了那個人類學(xué)家。
“今天的新聞?wù)媛?。”博斯說。
“見鬼,”埃德加回答說,“我們現(xiàn)在已經(jīng)盡力了。所有我們――”