正文

混凝土里的金發(fā)女郎(2)

混凝土里的金發(fā)女郎 作者:(美)邁克爾·康奈利


那只手快速伸到枕頭下面。

“別碰它!”

那只手在枕頭底下摸索著什么。男人的目光一刻也沒有離開過博斯。這時(shí)博斯才意識(shí)到他眼中并沒有恐懼,而是別的什么。是憤怒?是怨恨?這時(shí),那只手正從枕頭下面抽回來。

“不!”

博斯開了一槍,槍在緊握的雙手間震了一下。全身赤裸的男人向上抽搐了一下就向后倒了下去。他撞到了身后的木嵌板墻上,又向前彈回來倒在了床上,張著嘴劇烈地抽搐著。博斯迅速?zèng)_進(jìn)房間來到床邊。

男人又把左手伸向枕頭。博斯抬起左腿頂在他的背上,把他緊緊地摁在床上。博斯從腰帶上拽出手銬,銬住那只仍在摸索的左手,緊接著從背后把右手也銬上了。赤裸裸的男人趴在床上困難地呼吸著并且呻吟著。

“我不能――我不能。”他說著,但咳出的血使他沒能把話說完。

“你應(yīng)該照我說的做,”博斯說,“我叫你別動(dòng)!”

快死吧,你這家伙,博斯這樣想但并沒有這樣說。死是很容易的事。

博斯繞過床向枕頭走去。他拎起枕頭,盯著枕頭下的東西看了一會(huì)兒,然后把它放下。他閉上雙眼想了一會(huì)兒。

“見鬼!”他沖著那個(gè)裸體男人的后腦勺喊,“你在干什么?我他媽的有槍,而你,你伸――我告訴過你別動(dòng)!”

博斯繞過床回來,這樣他能看見那男人的臉。血不停地從他的嘴里淌到臟兮兮的白床單上。博斯知道子彈擊中了他的肺部。這個(gè)裸體男人就要完蛋了。

“你本來是不用死的?!辈┧箤?duì)他說。

不一會(huì)兒,男人咽氣了。

博斯環(huán)視了一下這個(gè)房間。沒有其他人。沒人來代替那個(gè)跑掉的妓女。在這一點(diǎn)上他猜錯(cuò)了。他走進(jìn)衛(wèi)生間,打開水槽下面的柜子。正如那個(gè)妓女說的,那些化妝品之類的東西的確在那兒。博斯認(rèn)出了其中一些品牌:蜜絲佛陀、歐萊雅、封面女郎、露華濃。這些似乎都跟案子的情況相吻合。

他回頭透過衛(wèi)生間的門看了看床上那具尸體??諝庵腥詮浡鹚幬丁Kc(diǎn)了一支香煙,屋里一片寂靜,當(dāng)他吸煙時(shí)甚至都能聽見皺巴巴的煙草燃燒的聲音。

公寓里沒有電話。博斯坐在小廚房里的一把椅子上等著。透過房間看著那具尸體,他意識(shí)到自己的心仍然跳得很快,還有些眩暈。他還意識(shí)到自己對(duì)床上那人毫無感覺――沒有同情或者負(fù)罪感或者悲傷。全然沒有感覺。

他試著集中精力去聽從遠(yuǎn)處傳來的警笛聲,已經(jīng)越來越近了。過了一會(huì)兒,他聽出那不是一輛警車的警笛聲,而是很多。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)