正文

24、奎因父子推測案情(1)

法國粉末之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


韋利和奎因父子在弗倫奇府邸外分手時,夜幕已悄悄地降臨到了這個城市。警方已開始追查失蹤少女伯尼斯 卡莫迪的下落,韋利得趕去督導(dǎo)這頂任務(wù)的執(zhí)行。

韋利走后,警官看看靜靜的哈德遜河,又看看漸漸暗下來的天空,最后,將視線落在了兒子身上。埃勒里雙眼盯著路面,正起勁地擦著他的夾鼻眼鏡。

警官嘆了口氣。“新鮮空氣對我倆大有好處,”他疲憊地說,“反正我得讓我這漿糊腦袋清醒清醒……埃勒里,咱們走著回家吧?!?/p>

埃勒里點(diǎn)點(diǎn)頭,兩人沿著河濱大道并肩向街角走去。向東拐過街角后,他們放慢了腳步。兩人各想著心事,默默地漫步到了下一街區(qū)。

“我現(xiàn)在終于有機(jī)會,”埃勒里攙著父親,一邊走一邊說,“好好想想至今為止所獲得的諸多信息了。它們可都是關(guān)鍵的要素,有說服力的要素,爸爸。這么多的要素,它們簡直令我頭痛!”

“是嗎 ”警官聳拉著雙肩,悶悶不樂地問道。

埃勒里專注地看了眼父親,緊緊地握了握父親的手臂?!暗昧耍职?,別垂頭喪氣的了!我知道你現(xiàn)在腦子里一片空白,這都是因為你最近太忙的緣故。而我近來是異乎尋常的輕松,大腦非常清醒,所以一下子就把握住了今天了解到的大量的基本情況。我把我的想法跟你說說吧。”

“說吧,兒子?!?/p>

“這個案子最具價值的兩個線索之一就是,尸體是在面對第五大道的櫥窗里發(fā)現(xiàn)的。”

警官不屑地哼了一聲。“我還以為你要告訴我你已經(jīng)知道這是誰干的呢。”

“是的?!?/p>

警官吃了一驚。他一動不動地站在原地,瞪著埃勒里,一臉的驚愕與難以置信。

“埃勒里!你不是在開玩笑吧!你怎么可能知道 ”他終于唾沫橫飛地開了口。

埃勒里嚴(yán)肅地一笑?!皠e誤解我的話。我知道是誰殺害了弗倫奇夫人,因為一些跡象同時指向了同一個人,而且這些跡象之間都有著不可思議的連續(xù)性。我還沒找到證據(jù);對這些跡象的認(rèn)識連十分之一都不到。我對兇手的犯罪動機(jī)一無所知,而且這案子背后肯定還有不可告人的齷齪,我對此也毫無頭緒……因此,我還不能告訴你我懷疑的是誰?!?/p>

“你就是不愿意告訴我?!本贇鉀_沖地說道。

“別這樣,爸爸。”埃勒里微微一笑。他抱緊了手中的包裹,里面是弗倫奇辦公桌上的那幾本書。從離開百貨店的那一刻起,這包裹就沒離開過他的手。“我這么做是有原因的。首先,我很可能是被一系列的巧合引入了歧途。如果是這樣的話,一旦錯怪了人,然后再向人賠理道歉,那可就丟臉了……等我找到了證據(jù)――爸爸,你會是第一個知道的……但現(xiàn)在,這么多事情無法解釋,有的看上去幾乎是莫名其妙。比如,這些書……唉!”

兩人默默地走了會兒,埃勒里沒再吭聲。

“在櫥窗里發(fā)現(xiàn)了弗倫奇夫人的尸體,這事非??梢??!彼K于又開口說道,“我就從這兒開始入手查這個案子。說它可疑已經(jīng)是相當(dāng)保守的了――稀少的血跡,失蹤的鑰匙,口紅和未抹勻的唇膏,櫥窗內(nèi)無照明設(shè)施,選擇櫥窗作為犯罪場所這種荒謬的行徑――所有這些都足以成為我們懷疑的理由。

“弗倫奇夫人顯然不是在櫥窗內(nèi)被人謀害的,那么,她是在哪兒被殺的呢 夜班員說她曾表示要去寓所;奧弗萊厄蒂說她向電梯走去時手里還拿著那把失蹤了的寓所鑰匙――所有這些都暗示著必須立即搜查寓所,于是我立刻采取了行動?!?/p>

“接著說――這些我都知道?!崩峡虺林樥f道。

“你有點(diǎn)耐心好不好 第歐尼根 !”埃勒里打趣道,“寓所內(nèi)的情形生動說明了一切。弗倫奇夫人曾到過那兒,這點(diǎn)是毋庸置疑的。那些紙牌、書擋以及它們所表明的一切――”

“我可不知道它們都表明了些什么?!本俦г沟?,“你是指那些粉末 ”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號