正文

八百萬種死法(3)

八百萬種死法 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“你今天聽出這個意思了嗎?”

“沒有。關(guān)鍵就在這兒,我沒聽出來?!彼氖肿ゾo了我放在扶手上的胳膊?!芭叮梦覜]忘,”她按著我的胳膊從沙發(fā)上站起來,穿過房間去翻錢包,然后回到沙發(fā)這兒來,遞給我五張百元大鈔,估計是我三天前還給她的那些。

她說:“好像應(yīng)該有點獎勵才對。”

“你給我的報酬已經(jīng)很豐厚了。”

“但你干得太出色了。”

她一支胳膊搭在沙發(fā)背上,整個人向我靠過來。我看著她金色的發(fā)辮盤在頭上,不禁想起我認(rèn)識的一個女人??一個在里貝卡區(qū)有一個閣樓的雕刻家,她雕刻過一個蛇發(fā)女妖梅杜莎的頭像。同簡 基恩的那座雕像一樣,金也有同樣寬闊的前額,高聳的顴骨。

不過表情不同。簡的梅杜莎看上去極度失望,金的表情卻很難捉摸。

我問:“那是隱形眼鏡嗎?”

“什么?哦,我的眼睛。是天生的。有些怪,是吧?”

“不同尋常。”

此時,我能看懂她的表情了。我看見了期待。

“很美的眼睛?!?/p>

她寬寬的嘴唇泛出柔和的笑意。我略微向她靠近,她便馬上投入我的懷抱,新鮮,溫暖,熱切。我親吻她的嘴唇、喉嚨和閉起的雙眼。

她的臥室寬敞,灑滿陽光,地板鋪了厚厚的地毯,特大號的床還沒整理,那只黑貓在一個罩著印花棉布的梳妝椅上打盹。金拉上窗簾,羞澀地瞥了我一眼,然后開始脫衣服。

我們的交合有些奇異。她曲線玲瓏,帶有夢幻色彩,且表現(xiàn)得激情洋溢。我對自己強烈的欲望感到詫異,但那完全是自然肉欲。我的心智似乎極為古怪地脫離我們的身體,一直在遠(yuǎn)處遙望我們的舉動。

最后的一刻舒展、放松,最可貴的是它帶來了短暫的快感。我從她身上移開,感覺像是躺在布滿黃沙和枯木叢的荒漠中心。一陣令人驚奇的悲哀襲來,喉嚨深處隱隱作痛,我差點流下淚來。

很快,這種感覺消失了。我不知道它從何而來,又歸于何處。

“嗯,”她微笑著,翻身過來,看著我的臉,一只手放在我的胳膊上?!案杏X真好,馬修?!彼f。

我穿上衣服,拒絕了她讓我再喝一杯咖啡的提議。她在門邊握著我的手,再次向我道謝,然后說找到新住處后會告訴我地址和電話。我對她說歡迎她給我打電話,任何時間、任何理由都可以。我們沒有接吻。

在電梯里,我想起她說過的話:“好像應(yīng)該有點獎勵才對?!编牛剟钸@個詞很貼切。

我一路走回旅館。途中停下兩次。一次是買咖啡和三明治,一次是到麥迪遜大道的教堂,本想往募捐箱里投五十美元,但后來意識到不行。金給我的是百元整鈔,我沒有足夠的小額鈔票。

我不知道自己為什么要捐獻十分之一的收入,以及何時養(yǎng)成的這個習(xí)慣。那是我離開安妮塔和孩子們搬到曼哈頓后開始做的事情之一。我不知道教堂如何使用這些錢,我敢肯定,他們并不比我更需要錢,而且,以后我會盡可能改掉這個習(xí)慣。但每當(dāng)我賺到一些錢,我都會感到一種無法承受的不安,直到把收入的十分之一交給這個或那個教堂為止。我想這是迷信。也許我認(rèn)為,一旦開始這樣做就必須堅持下去,否則就會有災(zāi)禍降臨。

上帝知道這毫無道理可言。不管我把所有的錢都交給教堂,還是一分不交,災(zāi)難依然會降臨,并且會不斷地降臨。

這次的捐獻只能延期了。不管怎樣,我還是坐了一會兒,感謝這座空曠的教堂給我?guī)淼膶庫o感。我任由自己的思緒隨處游蕩。幾分鐘后,一個老人在過道另一邊獨自坐下。他合上雙眼,看上去十分專注。

我暗忖他是否在祈禱。我想知道祈禱是怎么回事,人們從祈禱中得到了什么。有時,在某個教堂里,我會突然很想祈禱,但我不知道如何祈禱。

如果有蠟燭可點,我就會點燃一根蠟燭,但這是圣公會教堂,沒有蠟燭。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號