正文

第十一章 猙獰的蓋博先生

阿拉伯之夜謀殺案 作者:(美)卡爾


各位,在這個最緊張的節(jié)骨眼,我得幫老伊林渥斯再倒一杯酒。他需要來一杯。況且,天啊,我真的很佩服他!一旁的速記員似乎忍住為他打氣喝彩的沖動。杰瑞·韋德和他那一伙人,一定是在搞某種無聊把戲。但伊林渥斯并不知情,他以為自己闖進了賊窩。但那又如何?他是個井底之蛙,而且是個一走下講道壇就步履蹣跚、沒見過什么世面的老紳士;不過事到臨頭的時候,他會證明自己是個有勇有謀的蘇格蘭老先生,并且為蘇格蘭人的名聲奮戰(zhàn)到底。過了片刻,當他還氣喘吁吁、仿佛絡腮胡仍在下巴之際,他清了清嗓門,把故事繼續(xù)往下說。

“我那句話剛說完,就發(fā)現(xiàn)首腦臉上出現(xiàn)了奇怪的表情,仿佛他察覺到我的態(tài)度有了轉(zhuǎn)變。事實上,當我坐在桌前,對著鏡子看見自己戴著絡腮胡的模樣時,我察覺到我可以裝出丑陋、充滿惡意的睨視神情。那副嘴臉若是被約翰?諾克斯教會的會眾瞧見了,我敢說,坐在前三排的教友一定會嚇得說不出話來。

“‘喲,你是我所遇過最奇特的家伙,’他以古怪訝異的眼神盯著我,‘聽我說。我們只剩下幾分鐘的時間。其他人就要帶著棺材下樓來了,然后我們會做最后的檢視——呃,對了,你究竟貴姓大名?’

“‘華萊士·畢瑞,’我隨口挑了一個化名回答他。

“赫伯爵士,這句話顯然促使他勃然大怒;此刻我才明白,他希望我——套用警察手冊里面的用語——將自己的真實姓名‘全盤供出’,但他察覺到我沒有這么做。他開始用拳頭擊桌,滿腔兇惡的忿恨盡寫在他臉上。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號