“現(xiàn)在,假設(shè)你想放進(jìn)加毒藥的巧克力,沒有比這更簡單的事了!你在別處買些巧克力——特里太太店里的巧克力很普通,到處都能買得到。你取來皮下注射器,把泡在酒精溶液里的番木鱉堿裝入注射器,然后注射一兩滴到幾塊巧克力里。神不知鬼不覺。
“然后你帶著藏在手心里的巧克力進(jìn)入特里太太的店。你要買香煙,于是特里太太走到香煙柜臺后面。比如說,你要買50支或百支玩家牌香煙,所以她不但得轉(zhuǎn)過身去,還得伸手到擱板拿香煙盒。當(dāng)她背轉(zhuǎn)過去,你伸手到身后,把準(zhǔn)備好的巧克力放進(jìn)盒子里。一天內(nèi)有百人進(jìn)出那店,誰知道是你干的?”
他站起來,臉微微發(fā)紅。
“這案子就這樣嗎,先生?”艾略特問道。
“等等!這人以殺人為樂,不在乎殺了誰,卻至今逍遙法外。我們拿他沒轍。
“首先,我要告訴你馬庫斯?切斯尼、他的家人和伙伴的事。切斯尼住在離這里約四分之一哩的一棟大宅里;你可能已見過那棟大宅。精致、嶄新的地方,每樣?xùn)|西都時(shí)髦而質(zhì)佳。它名叫貝勒加宅第,以一種桃子的名字命名?!?/p>
“一種什么,先生?”
“一種桃子,”警察局長回答?!霸犝f過切斯尼的著名溫室嗎?沒聽說過?他有半畝溫室。他的父親和他的祖父栽培世界上最昂貴的桃子。馬庫斯繼承家業(yè)。這種桃子就是你在倫敦西區(qū)旅館以極高價(jià)錢買得到的大桃子。他在非產(chǎn)季種植桃子;他說陽光或氣候與生長無關(guān);他說秘訣是他的秘密,這秘密值許多錢。他種植Bellegarde、Early Silver和Royal Ripener。這生意很有利可圖,我聽說他的年收入到達(dá)6位數(shù)。”
這時(shí),克羅少校停下來,銳利地注視他的客人。
“至于切斯尼這個(gè)人,”他繼續(xù)說,“他在本地并不很受歡迎。他很刻薄,很冷酷。人們要么非常不喜歡他,要么向他致上容忍的敬意。你知道小酒店里有人說:‘啊,他是個(gè)人物,老切斯尼是個(gè)人物!’然后搖頭,低聲輕笑,再喝一大杯酒。許多人覺得這家庭很怪,但無人曉得怪在哪里。
“瑪喬莉·威爾斯是他的甥女、他死去妹妹的女兒。她似乎是個(gè)相當(dāng)好的女孩,這一點(diǎn)大家都知道。但是她脾氣很壞。盡管她面貌清純,我聽說她有時(shí)候使用會讓一個(gè)少校吃驚的語言。
“然后是喬·切斯尼醫(yī)生。他救贖了這個(gè)家庭;大家都喜歡他。他像頭咆哮的牛那樣走來走去,但我不太信任他的醫(yī)術(shù),雖然有許多人為他背書。他沒和馬庫斯住在一起——馬庫斯不要貝勒加宅第和診所混在一起,他住在附近。然后是安靜、優(yōu)雅、名叫英格拉姆的退休教授——馬庫斯的好朋友。他在同條路上有棟小住宅,附近的人對他評價(jià)很高。此外,切斯尼溫室的管理人或領(lǐng)班是個(gè)名叫埃米特的家伙,無人在意這個(gè)人。
“唉!6月17日是星期四,當(dāng)天也是市集日,有許多人在城里。我認(rèn)為我們能確定在6月17日之前,特里太太的店里并無加毒藥的巧克力。理由是這樣的:她有5個(gè)孩子,而其中一個(gè)在16日過生日。特里太太在那天晚上為他舉行了一個(gè)小型生日派對。為了那派對,她從柜臺上面每個(gè)盒子里取出一把糖。無人因吃糖而感到不舒服。
“我們得到一份6月17日進(jìn)入特里太太店里的名單。要得到這份名單并不困難,因?yàn)榇蟛糠秩嗽谛D書館借書,而特里太太做了一份記錄。我們能確定當(dāng)天店里并無陌生人。對了,馬庫斯?切斯尼去過店里。喬?切斯尼醫(yī)生也去過店里。但英格拉姆教授和埃米特并未進(jìn)店里?!?/p>
艾略特取出筆記本,讀他作的筆記。
“威爾斯小姐如何?”他問道——又一次意識到溫暖的夜、燃燒的煤氣燈和警察局長憂慮的眼睛。
“我正要說,”克羅少校繼續(xù)說,“威爾斯小姐那天沒到店里。下午4點(diǎn)鐘左右,差不多是學(xué)校放學(xué)之后,她開著她舅父的車到索德伯里克羅斯。她到派克斯肉店作了個(gè)小申訴。當(dāng)她走出肉店時(shí),她遇見8歲的法蘭克·戴爾。據(jù)許多人指出,她非常喜歡法蘭克。一名目擊者聽到她對法蘭克說:‘哦,法蘭克,到特里太太的店幫我買3便士奶油夾心巧克力,好嗎?’她交給法蘭克一個(gè)6便士硬幣。