我等待著,但她不愿意回答,她緊緊地咬住嘴唇。
“你告訴我要聽話,聽卡萊爾的,”我提醒她,“我是怎么做的?我聽了吸血鬼的話。為了你。”
“你聽了,因?yàn)槟菢幼鍪钦_的?!?/p>
“好吧--隨便挑個(gè)理由?!?/p>
她深深地吸了一口氣:“現(xiàn)在這樣做不正確?!彼哪抗饨佑|到自己那圓鼓鼓的大肚子,她輕聲地說道,“我不會(huì)殺死他。”
我的手又顫抖了:“哦,我還沒聽說這個(gè)好消息呢,一個(gè)健壯的小男嬰,一把有鋸齒的刀,又鈍又糙。”
我會(huì)輸?shù)暨@一切,再一次。
“我不知道是不是男孩,”她承認(rèn)道,有點(diǎn)兒局促不安,“超聲波不起作用。胎兒周圍的膜太硬了--像他們的皮膚一樣,所以他有點(diǎn)兒神秘,但是我一直在我的腦海中看見一個(gè)男孩?!?/p>
“那里不會(huì)有什么漂亮男孩,貝拉?!?/p>
“我們等著瞧?!彼f道,幾乎有些沾沾自喜。
“你看不到?!蔽液鸬馈?/p>
“你真的很悲觀,雅各布,我肯定會(huì)安然無恙的?!?/p>
我無法回答,我看著地面,深深地、慢慢地呼吸,想要克制住我的憤怒。
“杰克,”她說道,她拍拍我的頭發(fā),撫摸著我的臉,“會(huì)沒事兒的。噓,不會(huì)有事兒的?!?/p>
我沒有抬頭看:“不,不會(huì)沒事兒的?!?/p>
她從我臉上擦掉濕潤的東西:“噓?!?/p>
“交易是什么,貝拉?”我盯著蒼白的地毯,我的一雙赤腳很臟,上面留下了一些污跡,好吧,我說,“我以為所有一切都是因?yàn)槟阆胍愕奈沓^其他一切。而現(xiàn)在你卻要放棄他?那沒有任何意義。從什么時(shí)候起,你變得如此急切地想要當(dāng)媽媽了?如果你那么想要當(dāng)媽媽,你為什么要嫁給吸血鬼?”
我已經(jīng)很危險(xiǎn)地接近他希望我提出的條件了,我看得見這些話正在把我引領(lǐng)到那個(gè)方向,但是我無法改變。
她嘆氣道:“并不是那樣的。我真的不在意有沒有孩子,我甚至想都沒想過,不是有沒有孩子的問題,而是……好吧……這個(gè)孩子?!?/p>
“他是個(gè)劊子手,貝拉,看看你自己?!?/p>
“他不是,是我。我只是很脆弱,而且是人類,但是我能堅(jiān)持到底,杰克,我能……”
“哎,得啦!閉嘴,貝拉。你能對(duì)你的吸血鬼這樣信口雌黃,但是你騙不了我,你知道你做不到。”
她憤怒地看著我:“我不知道能不能做到,當(dāng)然,我很擔(dān)心。”
“擔(dān)心他。”我從牙縫中擠出來。
就在那時(shí)她大口喘氣,抱住自己的肚子,我的怒火像燃盡的火柴一樣頓時(shí)熄滅了。
“我沒事兒,”她氣喘吁吁地說道,“沒什么?!?/p>
但是我聽不見。她的手把長袖T恤衫拉扯到一邊,我目不轉(zhuǎn)睛地盯著,恐懼地看見暴露出來的皮膚,她的肚子看起來就像上面布滿了紫黑色的像墨跡一樣的大斑點(diǎn)。
她看見我目瞪口呆的樣子,把衣服拉回到原處。
“他很強(qiáng)壯,就是這樣。”她帶著維護(hù)的語氣說道。
墨跡一樣的斑點(diǎn)是擦傷。
我?guī)缀跻舷ⅲ靼琢怂f的話,有關(guān)眼睜睜地看著它傷害她的話。突然,我自己感到一陣眩暈。
“貝拉?!蔽艺f道。
她聽出我語氣中的變化。她仰起頭看著我,呼吸仍然很沉重,她流露出迷惑不解的眼神。
“貝拉,別這么做。”
“杰克……”
“聽我說。別生氣,好嗎?只是聽一聽,要是……”
“要是什么?”
“要是這不是一錘子的買賣?要是這并不是寧為玉碎,不為瓦全的事情呢?要是你像乖女孩那樣聽一聽卡萊爾的話,讓自己活下去?”