正文

倫敦口譯員(52)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


自鳴得意、盛氣凌人的神色從未從他臉上消失過(guò),而現(xiàn)在益發(fā)明顯了?!八麄儾淮嬖?,因?yàn)樗麄儧]有名字。如果他們有名字,他們存在。如果他們沒有名字,他們就只是抽象概念?!被蛟S他厭倦跟我交談了,或許他認(rèn)為我們的談話越過(guò)了恰當(dāng)?shù)姆山缦?,總之,他一只手放在自己未刮須的臉上,盯著我,就好像他此前從未見過(guò)我一樣。“你是誰(shuí)?你在這鬼地方做什么?”

“我是會(huì)議口譯員。”

“什么語(yǔ)言?”

“斯瓦希里語(yǔ)、法語(yǔ)和英語(yǔ)?!蔽也辉趺礃芬獾鼗卮鸬?,因?yàn)閴?mèng)中的水面又一次淹沒了我的潛水面罩。

“他們付你多少錢?”

“我想我不應(yīng)當(dāng)告訴你。”但虛榮心戰(zhàn)勝了我--有時(shí)我就是過(guò)于虛榮。這家伙對(duì)我逞威風(fēng)夠久了,該我展示一下自己的價(jià)值了?!拔迩涝?。”我很隨意地說(shuō)道。

他的頭原來(lái)伏在雙手間,現(xiàn)在突然抬了起來(lái)?!拔迩?”

“沒錯(cuò)。五千。怎么了?”

“不是英鎊?”

“美元。我告訴過(guò)你了?!蔽乙稽c(diǎn)也不喜歡看他那副勝利了似的笑容。

“他們付給我”--他一字一句地說(shuō),一點(diǎn)面子也不給地強(qiáng)調(diào)著--“二--十--萬(wàn)--瑞士--法郎?!比缓笏謴?qiáng)調(diào)說(shuō),“現(xiàn)金。都是百元面額的,沒有大面額紙幣。”

我驚呆了。為什么我,薩爾沃,掌握了罕見語(yǔ)言卻被迫保密,所得報(bào)酬也只是這個(gè)自大的法國(guó)公證員的九牛一毛?我想起了自己在溫飽線上掙扎的日子,當(dāng)時(shí)世界法律翻譯公司的奧斯曼先生要抽走我毛收入的一半。我的火氣愈發(fā)地往上躥,但我還是控制住了自己。我裝出一副羨慕不已的樣子。畢竟,他是大法律專家,而我只是一個(gè)普通口譯員。

“你是否恰好知道這個(gè)鬼地方是哪兒?”他問(wèn)道,又繼續(xù)起草起合同來(lái)。

不管這是不是個(gè)鬼地方,我都不知道。

“這可不是交易的一部分。我會(huì)要求額外收費(fèi)的?!?/p>

教堂鐘聲傳了過(guò)來(lái),提醒我們晨禱。我走到門前時(shí),賈斯帕先生已經(jīng)又在笨拙地打字了。他的態(tài)度很明顯,就是當(dāng)做我們之間沒談過(guò)話。

在面帶笑容的珍尼特的指引下,我來(lái)到大廳。我馬上就意識(shí)到,我們的團(tuán)隊(duì)似乎并不是一切都順。珍尼特提供了豪華早餐,包括英國(guó)香腸,豬后腿做的最好的火腿以及煎蛋,但只吸引了我們團(tuán)隊(duì)中的少數(shù)人來(lái)吃。他們幾個(gè)一組,懶洋洋地閑坐著,眼睛暴突,一臉沮喪。安東坐在一張桌子邊,正低聲地跟兩個(gè)與他一樣陰沉著臉的厚夾克男子說(shuō)著話。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)