正文

聽,骨頭在說話 第六章(5)

聽,骨頭在說話 作者:(美)凱西·萊克斯


我知道拉曼徹報告的核心內(nèi)容。這名受害者是個沒有任何異?;蚧疾√卣鞯哪贻p婦女。然后,就在今天,某人用棍棒猛力敲擊她的頭部,致使她頭骨破碎,腦血管出血。至少敲擊了五次。然后兇手把一個人像塞進她的陰道,取走部分的內(nèi)臟并割下她的乳房。

一想到她經(jīng)歷的痛苦,一陣戰(zhàn)栗立刻傳遍我全身。她陰道的傷口至關(guān)重要。她那生生被撕開的皮膚大量出血。人像塞進她身體時她的心臟仍在跳動。那時,她還活著。

“……你可以告訴丹尼爾你需要的東西,唐普蘭希。”

我沒留心聽他的話。拉曼徹的聲音把我拉回現(xiàn)實中。他已經(jīng)做完了他的工作,提示我該提取骨樣本了。胸骨及肋骨前部已在解剖初期被取了下來,因此我吩咐丹尼爾把這些東西送上樓去浸泡和清理。

我靠近尸體,窺視胸腔。一串小切口沿著椎體貼著腹部蜿蜒而上。它們看起來是一條留在保護脊柱的腱鞘上的微弱切口。

“我要從這里到那里的一段脊柱。肋骨也要?!蔽抑赋瞿嵌斡星锌诘牟糠?,“把這部分送到丹尼斯那兒。告訴他只浸泡,不要蒸煮。取下來時要非常小心。別用任何刀刃接觸它?!?/p>

他聽著我的吩咐,張開戴著手套的雙手。他的鼻子和上唇動著,因為他努力想調(diào)整眼鏡的位置。他不斷地點頭稱是。

我說完后,他望著拉曼徹。

“然后縫起她?”

“做完后縫合傷口。”拉曼徹答道。

丹尼爾著手工作。他取下那段骨頭,然后取出內(nèi)臟,縫合身體中段的裂痕。最后,他會修復(fù)顱骨,調(diào)整好臉部,縫合幾處被切割的頭皮邊沿。除了身體前部的Y形縫合線,瑪格利特 阿德金斯看起來毫發(fā)無損。她可以去下葬了。

我返回自己的辦公室,決定開車回家前清理一下腦子里的思緒。五樓空無一人了。我轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)坐椅,把腳放到窗邊,眺望河那邊的世界。在我看來,米隆大樓是個十足的樂高積木,這棟古怪的灰色建筑各個部分都是由鋼格子連接起來的。從水泥廠看過去,一條船正緩慢地駛向上游,船行駛中發(fā)出的光在暮靄中若隱若現(xiàn)。

大樓一片死寂,可惜這幽靈般的安靜也沒能讓我放松下來。我的思緒如河水一般漆黑。我突然冒出一個怪念頭――河對面的工廠有沒有人在望著我,一個同樣孤獨,同樣被下班后在空空大樓內(nèi)的寂靜之聲弄得心力交瘁的人。

最近我睡得不好,今天早上六點半就起床了。我該是很疲倦了。恰恰相反,我此刻十分焦慮。我不自覺地玩起右邊的眉毛來。這個神經(jīng)質(zhì)的舉動經(jīng)常激怒我丈夫。他多年來對我的批評也未能讓我戒除這個習(xí)慣。分居就是有這個好處。我現(xiàn)在可以我行我素,按照自己的心意表現(xiàn)自己的不安。

皮特。去年我們還在一起。我記得我們告訴女兒凱蒂我們分居的決定時她的表情。我們以為她已經(jīng)到了上大學(xué)的年紀,應(yīng)該不會感到太受傷害。但是我們想錯了。她的淚水幾乎讓我改變了決定?,敻窭?nbsp;阿德金斯,她死時雙手卷曲在一起。她用這雙手給門上油漆,掛上兒子的海報。那個兇手此刻卻仍然逍遙法外,他知道自己今天的行為所造成的后果嗎?他那嗜血之心得到滿足了嗎?或是他被這次的行為激起了再度殺人的念頭?

電話響起,刺破周圍的寧靜,把我從私密的角落猛拉回來。我被嚇得跳了起來,手肘碰翻了鉛筆架。各種各樣的筆飛到空中。

“布蘭納博士――”

“唐普。哦,感謝上帝!我打過你家里電話,你不在家,當(dāng)然了,你在這兒?!彼l(fā)出尖笑聲,“我打這個電話只是碰碰運氣,根本沒想過會找到你?!?/p>

我認出她的聲音,可是這種聲線我從來沒有聽過。這是充滿著恐懼的聲音。聲調(diào)被拉高,節(jié)奏尖刻。她的話一股腦兒地向我沖來,呼吸聲非常緊迫,像被急速吹響的哨子。我的胃部肌肉再次收縮。

“加比,我已經(jīng)有三個星期沒聽到你的消息了。為什么你――”

“我沒時間。我被什么――事情絆住了。唐普,我需要你的幫助?!?/p>

一道輕柔的刮擦聲和咔嗒聲從電話線那頭傳來,她在調(diào)整話筒。從她那邊的背景我可以聽到一個公共區(qū)域的空曠回音,里面夾雜著斷斷續(xù)續(xù)的旁人話語及金屬的叮當(dāng)聲。我想象她正站在個收費電話亭旁邊,緊張地審視著四周,她的眼睛從不停歇,向外散播著恐懼,就像自由歐洲電臺那樣。

“你在哪里?”我從桌上那堆筆里撿起一支鉛筆,用手指旋轉(zhuǎn)起鉛筆來。

“我在美麗省餐廳。它在圣凱瑟琳和圣勞倫特大道的拐角處??靵斫游?。唐普。我不能去外邊?!?/p>

咔嗒聲加劇了。她更加煩躁不安了。

“加比。我今天干了一整天的活。那里離你公寓不到幾個街區(qū)。你能不能――”

“他要來殺我!我不能再控制他了。我以為自己可以,可是我不行。我不能再保護他了。我不得不保護自己。他是不對的。他很危險。他簡直是個瘋子(法語)!”

她的聲調(diào)持續(xù)升高,仿佛踩著一條歇斯底里的樓梯往上走。話語突然停頓,然后再重重地說出那個法語單詞。我不再旋轉(zhuǎn)手中的筆,看了看表――九點一刻。該死的。

“好吧。我大約十五分鐘后到。你看著我。我會從圣凱瑟琳轉(zhuǎn)過來?!?/p>

我的心跳加劇,雙手顫抖。我鎖了辦公室的門,根本是搖晃著身體奔向我的車。我覺得自己像喝了八杯咖啡那樣興奮。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號