“你想要什么?”
“現(xiàn)在,我親愛的先生,我希望你可以就那張?jiān)乃袡?quán)轉(zhuǎn)移做一筆交易,這筆交易的數(shù)目要高于我們?cè)谶@間屋子里說(shuō)過(guò)的150鎊?!?/p>
英國(guó)人輕輕地嘆了口氣,似乎是在為對(duì)方自視過(guò)高而嘆息。對(duì)這個(gè)比利時(shí)人提出的建議,他沒(méi)有表現(xiàn)出絲毫的興趣。
“有興趣嗎?”造假證的人狡猾地問(wèn)。他扮演著自己的角色,仿佛經(jīng)過(guò)充分地排練。他拐彎抹角地靠近主題,刻意地做出一些微妙的暗示。讓在他面前的這個(gè)人感覺像在看一幕蹩腳的二流電影。
“我以前見過(guò)一些訛詐的人?!庇?guó)人說(shuō)道,沒(méi)有譴責(zé)的意味,語(yǔ)氣一如既往的平淡。比利時(shí)人有些驚慌。
“啊,先生,訛詐?您是說(shuō)我訛詐?我這是建議,不是訛詐,這就是程序,一個(gè)慣例。我只是建議了一筆買賣,當(dāng)然包括一定數(shù)目的錢。畢竟,我的事務(wù)箱里有您的駕駛證原件,沖洗的相片,我給您照的所有的底片,還有,我想……”他遺憾地撇了撇嘴以表現(xiàn)他的擔(dān)憂,“還有一張您的照片,您站在弧型燈下沒(méi)化妝的時(shí)候,我迅速地照了一張。我肯定這些東西落到英國(guó)和法國(guó)當(dāng)局的手里會(huì)給您帶來(lái)一些不便。您肯定是一位很習(xí)慣為避免生活中的不便而付賬的人……”
“多少錢?”
“1000英鎊,先生?!?/p>
英國(guó)人考慮著這個(gè)建議,靜靜地點(diǎn)著頭,仿佛只是在討論學(xué)術(shù)問(wèn)題一樣。
“拿回那些東西花這筆錢還是值得的。”他讓步道。
比利時(shí)人得意地咧開嘴?!拔液芨吲d聽您這樣說(shuō),先生。”
“但答復(fù)是‘不行’。”英國(guó)人繼續(xù)道,仿佛仍在努力思考。比利時(shí)人瞇起眼睛。
“可為什么呢?我不明白。您剛剛還說(shuō),對(duì)您來(lái)說(shuō)那些東西值1000英鎊的。這筆買賣簡(jiǎn)單得很。我們都習(xí)慣處理誘人的財(cái)富,各取所需嘛。”
“有兩個(gè)原因,”另一個(gè)人溫和地說(shuō),“首先我沒(méi)有證據(jù)證明那些底片原件沒(méi)有被拷貝,所以我不知道是否會(huì)有別人對(duì)我有同樣的要求。另外我也沒(méi)有證據(jù)表明,你沒(méi)有把這些東西交給你的一個(gè)朋友,而當(dāng)你向他索要時(shí),他突然說(shuō)他沒(méi)有,除非他也能得到另外1000英鎊的安慰?!?/p>
比利時(shí)人松了一口氣。“如果這就是您所擔(dān)心的事,那么您的害怕就沒(méi)根據(jù)了。首先,我的利益決定我不會(huì)把這些東西交給其他人,以免他拒絕交出。我可沒(méi)想過(guò)您在拿到那些東西之前會(huì)交出一千英鎊。所以,我沒(méi)有理由把它交給別人。我重申一下,那些東西在銀行的儲(chǔ)物箱里。
“至于不斷索要錢的問(wèn)題,這完全行不通。駕駛證的影印件副本不會(huì)引起英國(guó)當(dāng)局注意的,即使您因使用偽造的駕駛證而被捕,這也只會(huì)給您帶來(lái)些不便,不足以讓您付我好幾次錢。至于法國(guó)身份證,如果法國(guó)當(dāng)局獲悉有個(gè)英國(guó)人正在冒充一名并不存在的法國(guó)人安德烈·馬丁,而您用這個(gè)名字在法國(guó)活動(dòng)的話,那他們倒真的會(huì)逮捕你。但如果我不斷向您要錢,你大可把這張身份證扔了,再找個(gè)做假證的做一套新的。那樣您就不用再擔(dān)心用安德烈·馬丁的身份在法國(guó)活動(dòng)會(huì)暴露了,因?yàn)轳R丁從此就不存在了。
“那我為什么不能現(xiàn)在就這樣做呢?”英國(guó)人問(wèn),“既然再做一套頂多再花150英鎊?”
比利時(shí)人兩手一攤,手掌向上。
“我覺得,對(duì)您來(lái)說(shuō),方便和時(shí)間因素是值錢的。我想,你需要那些安德烈·馬丁的證件,如果我保持沉默的時(shí)間不太長(zhǎng)的話,再做一套要花很多時(shí)間,還未必能像這個(gè)這么好。您現(xiàn)在拿到的是非常完美的。所以您要這些證件,而我的沉默也是您現(xiàn)在需要的。我的沉默值1000英鎊?!?/p>