正文

特立獨行的副總統(tǒng)競選之路(58)

單打獨斗 作者:薩拉·佩林


“這里有很多重要的信息,”我對他說道,“斯卡利寫得很好。這篇演講稿不僅表達了我們對約翰?麥凱恩的崇高敬意,而且還提醒美國人他是一名真正的美國英雄?,F(xiàn)在我們要呼吁舉國上下團結(jié)一致,齊心協(xié)力?!?/p>

施密特忽然打斷了我們?!澳悴荒馨l(fā)表演講是因為在總統(tǒng)選舉政治的歷史上從來沒有發(fā)生過這樣的事情,”他說,“副總統(tǒng)候選人不能發(fā)表敗選演講?!?/p>

我知道他說得不對,但是卻不愿與他就此理論下去。于是我告訴他:“史蒂夫,從前沒有發(fā)生過的事情很多?!奔s翰之所以能夠贏得民眾的愛戴,不是因為他因循守舊,而是因為他總是不拘一格、特立獨行,我亦是如此。

“不要把這當做一次敗選演講,”我說,“我們只是要向這幾個月來我們?yōu)橹”M職守的那個人致敬?!?/p>

“絕對不行,”施密特答道,“我不知道你為什么要寫這篇演講稿,沒有人讓你寫。”

對此我無話可說,他竟然毫不知情,這不能不讓我感到吃驚。直到競選工作結(jié)束以后,我才得知是誰出的主意——馬修?斯卡利想要我來發(fā)表敗選演講完全是順理成章。在大選前一周,他就已經(jīng)意識到,因為我在競選中表現(xiàn)得比其他一些副總統(tǒng)候選人更為活躍,因此大選之夜可能會有人請我發(fā)表演講。2004年,約翰?愛德華茲就曾經(jīng)這樣做過,而斯卡利作為我們的專職撰稿人,他有責任主動出擊,以確保到時候候選人不會無話可說。

大選那天,他在菲尼克斯分別約見了里克?戴維斯和馬克?索爾克,并且告訴他們自己正在寫兩篇演講稿。

“我得做好準備,以防萬一?!彼箍ɡ麑Υ骶S斯說。

“嗯,也就是說她會在總統(tǒng)候選人之前發(fā)表演講……”戴維斯問。

“我們可以這樣做,讓她來介紹約翰?!?/p>

“嗯,這樣倒是可以?!贝骶S斯說。

最后,他們也沒有什么定論。

后來,當斯卡利又一次同馬克?索爾克談起這件事時,索爾克剛剛坐了一夜的飛機,精疲力竭,所以說:“好啊,這主意聽起來不錯?!?/p>

不過還是沒有什么定論。

但是當時我對此事一無所知。這幾個星期以來,總部對我言談舉止的掌控似乎無所不在,我怎么能不想到這件事情不是出自他們的授意呢?因此,當我得知自己不用發(fā)表演講時,這無異于是一種懲罰,好像自己甩了自己一巴掌一樣。

說到底,這還是因為溝通不暢和一系列誤會產(chǎn)生的,疲憊不堪的他們只是想要設(shè)法應(yīng)付殘局而已。

屋子里的緊張一觸即發(fā),這時突然有人過來叫我,于是我不得不結(jié)束和施密特的對話。來的人帶我走進約翰的房間,只見他坐在一把沒有扶手的椅子上,其他幾個人圍坐在床邊。施密特也走了進來,他無精打采地歪在一把椅子上,好像一只泄了氣的皮球。我對他表示遺憾,看起來他的精神和干勁似乎已經(jīng)喪失殆盡。他告訴我們,明天一早他就會離開這里,然后前往某座島嶼。

約翰臉上的神色十分安詳。“嗨,莎拉,”他說,“我們打了個漂亮仗,現(xiàn)在我要到那里去,向美國表示感謝?!奔s翰仍然笑著說。

“是啊,你已經(jīng)盡全力了,現(xiàn)在我也要到那里去,向你表示感謝?!蔽艺f。

“不必,他們已經(jīng)安排好了?!彼┟芴氐姆较蛭⑽㈩M首,“他們會處理好的?!?/p>

我知道此時多說無益。于是我再次為一切向約翰表示感激,然后走出了房門。但是,對于競選高層們在最后一刻決定不讓我發(fā)表演講,我仍然感到大惑不解?!摆s快!上臺的時間到了!約翰已經(jīng)要走了!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號