然后他談起了他在我那個位面的見聞:他曾經(jīng)去過舊金山,而且非常喜歡那里。話題也從泰迪熊轉(zhuǎn)到了地震。他經(jīng)歷過一場5.6級的地震,按照他的話說,那是“一種非常奇妙的經(jīng)驗,非常令人愉快”。他本人、他的妻子還有我都笑了起來。他們不僅長得漂亮,人也很和善,真是一對很不錯的夫妻。 回到房間之后,我把自己的旅行箱按到壓書具旁邊,堵住了墻上的洞。然后,我躺在床上,暗自期望那些泰迪熊沒有為它們的洞開一個后門。
這天晚上,沒有任何東西偷偷鉆到我的被子里。我醒得很早,從倫敦飛往芝加哥使我有了時差反應(yīng),不過正因為這次西行的航班延遲,這才使得我能夠來這里度假。太陽剛剛升起,這是個溫暖而可愛的早晨。我從床上爬起來,走到戶外呼吸新鮮空氣,順便觀賞伊斯拉克位面的斯拉斯城的美景。
如果這座城市是在我的位面上,它也許算得上是個大城市,在我看來并沒有什么異國情調(diào),只有一點不太一樣,那就是建筑物的風(fēng)格和大小更為混雜。我們通常將壯麗的高樓大廈建在城市的中心,周圍都是最漂亮的街道,而矮小粗陋的建筑則建在郊區(qū)或貧民區(qū)里。但在斯拉斯的住宅區(qū)中,高樓大廈卻和矮小的茅舍擠在一起,其中最矮小的房子簡直比兔子籠大不了多少。我又向城市另一邊的商業(yè)區(qū)走去,在那里,我發(fā)現(xiàn)各種辦公樓在大小上也有非常巨大的差異。一座四層高的花崗巖建筑比附近的一座十層樓還要高出許多,而那座十層樓一層只有五到六英尺高——堪稱袖珍版摩天大樓。但是,相比令我異常驚訝的伊斯拉克人,建筑的奇特也就不算什么了。
他們每個人的身材、膚色和體型都有著巨大的差異。一個起碼有八英尺高的女人從我身邊走過,她是一個清潔工人,正在繁忙且優(yōu)雅地打掃人行道上的灰塵。她腰帶后面插著一個帶有一大串羽毛的東西,看起來就像鴕鳥的尾巴,我猜測那可能是一把備用的掃帚或者撣子。這時又有一個生意人大步走來,他通過設(shè)在耳朵、嘴唇和眼鏡左邊的鏡片中的某種插件設(shè)備連入了計算機網(wǎng)絡(luò),一邊研究市場報告,一邊談?wù)撝裁础K蠹s只到我腰部這么高。四個小伙子走過街道另一邊的人行道;除了看起來完全一樣之外,他們沒什么奇怪的地方。這時我又看到了一個背著小書包去上學(xué)的小孩。他用四肢行走,事實上,他的雙手還戴著皮革制成的手套或靴子,以免它們在人行道上劃傷。他面色蒼白,眼睛細(xì)小,并且還長了一個豬拱嘴,但是他非??蓯?。
一個公園附近的咖啡館引起了我的注意。盡管我對伊斯拉克風(fēng)格的早餐一無所知,但我已經(jīng)很餓了,只要它能吃就行??Х瑞^的女侍年約四十歲,樣子很不錯,但除了一頭編成辮子的濃密黃發(fā)之外也沒什么特別的?!罢埜嬖V我外國人通常吃什么早餐,”我說。
她大笑起來,然后露出一個親切的微笑,通過翻譯器對我說,“哦,外國人吃什么應(yīng)該是你告訴我啊。我們吃克萊迪夫,或者克萊迪夫加水果?!?
“那就克萊迪夫加水果好了,”我說。很快她就為我送上了一盤看起來很美味的水果,以及一大碗淡黃色稀粥,這種粥表面平滑,像濃厚的奶油一樣,溫度適中。聽起來很可怕,但非常美味——它味道清淡但卻微妙,很容易喝下肚子,沒什么刺激性,很像牛奶咖啡。女侍在旁邊觀察著我的反應(yīng),試圖推斷我是否喜歡?!昂鼙?,我沒想到要問問你是否吃肉,”她說?!跋矚g吃肉的人早餐一般吃克萊迪夫加碎肉?!?
“這個很不錯,”我說。