正文

布魯克班德鄉(xiāng)村別墅的悲劇(7)

盲偵探卡拉多斯 作者:(英)歐內(nèi)斯特·布拉瑪


“很好,偵探,”卡拉多斯說,“上車吧。”

“還有個人和我在一起,先生。”

“這兒能擠下?!?/p>

“我們都濕透了。”

“所有人很快都會濕透的?!?/p>

上尉挪了挪,兩個彪形大漢坐了進(jìn)來。不到五分鐘車子又停下了,這次是一條雜草叢生的鄉(xiāng)村小路?!艾F(xiàn)在我們要面對一切了,”卡拉多斯宣布,“這位偵探會給我們帶路的?!?

車子轉(zhuǎn)個彎消失在夜色中,彼德爾把這個小隊帶到樹籬中的柵欄前。經(jīng)過一兩塊田地后他們到達(dá)了布魯克班德的邊緣。一個人影從黑暗的葉叢中走出來,和他們的指引者簡單交談了幾句,就帶著他們沿著樹木的陰影來到房子的后門。

“你會發(fā)現(xiàn)儲藏室靠近門把手的一塊窗玻璃被打碎了。” “是的,先生,”這位偵探回答,“我把它打碎了?,F(xiàn)在誰過去?”“霍利爾先生會為我們把門打開的。但恐怕你得脫掉靴子和濕衣

服,上尉。我們在里面不能有任何一點(diǎn)兒意外和危險。” 每個人都脫掉潮濕的衣物,走進(jìn)廚房,爐火仍然在燃燒。從果園里走出來的那個男人收起那些暫時用不著的衣服靴子,又消失了。卡拉多斯轉(zhuǎn)向上尉。

“現(xiàn)在你有個重要的工作要做,霍利爾先生。我要你去找你姐姐,叫醒她,平靜地把她帶到另一個房間里。盡可能把你認(rèn)為合適的東西告訴她,讓她知道一個人的時候必須完全沉默才能避免危險。請別太匆忙,也別發(fā)出一點(diǎn)兒光?!?

在梳妝臺上磨損的老鐘走過十分鐘之后,這個年輕人回來了。

“我費(fèi)了一點(diǎn)兒時間,”他帶著緊張的笑容報告,“但現(xiàn)在沒事了。她在客房里。”

“現(xiàn)在該我們上場了。你和帕金森跟著我進(jìn)臥室。偵探,你按照你們的安排來做??ㄈR爾先生會和你在一起?!?

他們在這棟房子里無聲地分散開去。當(dāng)他們經(jīng)過客廳的門時,霍利爾緊張地瞥了一眼,里面就像墳?zāi)挂粯影察o。他們要去的房間在過道盡頭。

“你現(xiàn)在就躺在床上吧,霍利爾,”他們走進(jìn)房間,把門關(guān)上,卡拉多斯開始安排,“埋在衣服里。你知道克里克要從陽臺上來,他可能會從窗戶往里偷看,但不敢走進(jìn)來。接著他會朝你姐姐的這件晨衣扔石子兒。然后我會告訴你怎么做?!?

接下來的六十分鐘是上尉有生以來經(jīng)歷的最漫長的時間。有時他會聽到站在窗簾后的兩個人在低語,但什么也看不見。隨后卡拉多斯在他的位置上提醒了一句:

“現(xiàn)在他在花園里了。”

有什么東西很輕地扔在外墻上。這個夜晚充滿了狂野的聲音,風(fēng)在煙囪間呼嘯,房子里的家具和地板發(fā)出吱吱嘎嘎的聲音,雷聲滾滾,大雨如注。在這樣的時候連最穩(wěn)定的脈搏也會加快跳動。一塊鵝卵石猛地扔在窗玻璃上,將緊張的等待放大為一聲顫抖的撞擊,關(guān)鍵時刻來臨了,霍利爾一下從床上跳起來。

“放松,放松,”卡拉多斯提醒他,“我們等另一下?!彼f過某個物品?!斑@是只橡皮手套。雖然我已經(jīng)割斷了電線,但你最好還是戴上它。在窗戶旁站一下,移動把手讓它被風(fēng)吹開一點(diǎn),然后立即放開?,F(xiàn)在開始?!?

另一塊石頭扔在玻璃上?;衾麪柾瓿闪怂娜蝿?wù),只用了幾秒鐘,卡拉多斯將晨衣展了幾下,讓它偽裝成一個更合適的形狀。但隨之而來的,是一個意料之外的、在這種情況下十分駭人的場面——克里克根據(jù)他從未泄露的計劃的某個細(xì)節(jié),連續(xù)不斷地向玻璃窗扔著投擲物,甚至連很難被影響的帕金森也顫抖了。

“最后的行動,”在投擲停止后,卡拉多斯低語道,“他已經(jīng)繞到后面去了。你原地別動。現(xiàn)在是我們的事了?!彼o貼在一個簡易衣櫥的掛毯后面,荒涼沉寂看似再度占據(jù)了這棟偏僻的房子。

六雙耳朵在不同的隱蔽處傾聽著第一個指引的聲音。他走得安靜而沉重。也許是對自己設(shè)計的這場悲劇產(chǎn)生了某種顧忌,克里克在臥室門口停了一下,靜悄悄地開了門,在昏暗的微光中查看他所希望的結(jié)果。

“終于——”他們聽到他解脫般的尖聲低語,“終于——”

他又向前走了一步,兩個陰影從后面撲向他。因?yàn)榭謶趾腕@訝,克里克發(fā)出一聲原始的本能喊叫,絕望地試圖掙脫,有一瞬間他幾乎成功地把手伸向了口袋。但他的手腕隨后被按在一起,手銬扣上了。

“我是彼德爾偵探,”右邊的人說,“你因試圖謀殺你的妻子米莉森特·克里克而被捕了?!?

“你瘋了,”這個可憐的東西陷入絕望的平靜,反駁道,“她被閃電擊中了。”

“不,你這個無賴,她沒有,”他的弟弟跳出來憤怒地說,“你想見見她嗎?”

“我也要提醒你,”偵探不帶感情地繼續(xù)說,“任何你說的話都會

作為呈堂證供?!?從過道的遠(yuǎn)端傳來震驚的叫聲,吸引了他們的注意力?!翱ɡ嗨瓜壬?,”霍利爾喊道,“喂,快來?!?打開另一個臥室的門時,上尉就站在那兒,望著房間里的某個物體——物體手里有個小空瓶子?!八懒?!”他抽泣著,悲慘地喊道,“這個在她旁邊。剛從那個畜生身邊重獲自由,她就死了。” 盲人走近房間,嗅著空氣,將手溫柔地放在那停止跳動的心房上?!笆堑模彼鸬?,“說來奇怪,霍利爾,自(連成 譯)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號