正文

威廉·威爾遜(6)

大師的背影 作者:(美)埃德加·愛倫·坡


我已經(jīng)不止一次地談到了他那副以我的庇護人自居的討厭面孔,談到了他常常多管閑事地對我的意志橫加干涉。那種干涉往往具有令人討厭的勸喻性。他不是直截了當(dāng)?shù)靥岢鲋腋?,而是含沙射影地給予暗示。我懷著一種矛盾的心理接受他的勸告,但隨著年歲增長,那種矛盾也越發(fā)尖銳,但在事隔多年后的今天,就讓我公平地對待他一次;我承認(rèn)盡管他當(dāng)時看上去年幼無知且經(jīng)驗不足,但我不記得他所給予的暗示中有過任何他那種年齡容易有的謬誤或愚蠢;我承認(rèn)即便他綜合能力不比我強,世故人情不比我精,但至少他的道德意識遠(yuǎn)遠(yuǎn)比我敏銳;而且我還要承認(rèn),假若當(dāng)初我對那些包含在那個意味深長的悄聲細(xì)語里的忠告不是那么深惡痛絕,不是那么嗤之以鼻,不是那么常常抵制的話,那說不定我今天就會是一個更善良的人,因而也是一個更幸福的人。

可事實上我終于對他那種令人厭惡的監(jiān)督厭惡到了極點,而且一天比一天公開地對他那種我認(rèn)為難以容忍的傲慢表示出怨恨。我說過,在我倆同學(xué)的前幾年中,我對他的感情說不定很容易轉(zhuǎn)化成友誼;但在我寄居學(xué)校的最后幾個月里,雖說他以往那種對我的橫加干涉已經(jīng)無疑地有所減少,可我的感情卻幾乎與之成反比,明確無誤地具有了幾分?jǐn)骋?。我想他有一次看出了這點,從此對我就避而遠(yuǎn)之,或是表面上對我避而遠(yuǎn)之。

如果我沒記錯,我大約就在那段時間里跟他有過一次激烈的爭吵,在爭吵中他一反常態(tài)地毫無戒心,說話舉止都表現(xiàn)出一種與他性格極不相符的直露坦率;當(dāng)時我從他的音調(diào)、神態(tài)和外表之中發(fā)現(xiàn)了,或者說我以為發(fā)現(xiàn)了一種開始令我不勝驚訝、接著又使我極感興趣的東西,它使我腦子里浮現(xiàn)出我襁褓時代的朦朧幻象--許許多多在記憶力出現(xiàn)之前就存在的紛亂龐雜的印象。我與其去描述那種使我壓抑的感覺,倒不如說我費了一番勁才使我不再認(rèn)為我與站在我眼前那人相識在某個非常遙遠(yuǎn)的時期--某個甚至無法追溯的悠遠(yuǎn)的年代。不過那種幻覺倒也與它來得突然一樣很快就消逝了。我在此提到它僅僅是為了明確我與我那位奇特的同名者在那所學(xué)校最后一次談話的日期。

那幢有無數(shù)房間的巨大而古老的房子有幾個彼此相連的大房間,那兒住著全校絕大部分學(xué)生。然而(像設(shè)計得那么笨拙的建筑所不可避免的一樣)那幢房子里有許多角落、壁凹和其他零星的剩余空間,具有經(jīng)濟頭腦的布蘭斯比博士把它們也都改裝成了寢室,盡管這些寢室只有壁櫥那么大,里邊只能容一個人居住。在這樣一間小寢室中就住著威爾遜。

在我五年學(xué)校生活快結(jié)束之時,也就是在剛才提到的那場爭吵之后的一天晚上,趁同學(xué)們蒙頭酣睡之機,我悄悄翻身下床,提著燈偷偷穿過一條條窄狹的通道,從我的房間去我那位對手的寢室。我早就心懷惡意地想出了一招要拿他尋開心的惡作劇,可一直沒找到適當(dāng)?shù)臋C會下手,現(xiàn)在我就要去把我的計劃付諸實現(xiàn),我決意要讓他感到我心中對他的怨恨到底有多深。來到他那間小寢室門前,我把手中有燈罩的燈放在門外,無聲無息地溜了進去。我往前邁了一步,聽到了他平靜的呼吸聲。確信他已睡著,我轉(zhuǎn)身取了燈,再一次走到那張床前。在實行我計劃的過程中,我輕輕地慢慢撩開了遮住臥床的簾子,當(dāng)明亮的燈光照在那熟睡者身上,我的目光也落在了他的臉上。我定睛一看--頓時只覺得四肢麻木,渾身冰涼,心跳加劇,兩腿發(fā)顫,一種莫可名狀、難以忍受的恐懼攫住了我的整個心靈。我喘著氣將燈垂低盡量湊近那張臉。難道這--這就是威廉·威爾遜那副容貌?我看見的的確是他的容貌,但想象他并非這個樣子我就像發(fā)瘧疾似的一陣顫抖。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號