正文

一桶蒙特亞白葡萄酒(5)

大師的背影 作者:(美)埃德加·愛倫·坡


此時(shí)已深更半夜,我的活兒也接近尾聲。我已經(jīng)砌完了第八層、第九層和第十層?,F(xiàn)在最后的第十一層也快完工,只剩下最后一塊石頭沒砌上并抹灰。我使勁兒搬起這塊沉甸甸的石頭,將其一角擱上它預(yù)定的位置??删驮谶@時(shí),凹洞里突然傳出一陣令我毛發(fā)倒立的慘笑,緊接著又傳出一個(gè)悲哀的聲音,我好不容易才聽出那是高貴的福爾圖納托在說話。那聲音說--

“哈!哈!哈!--嘿!嘿!--真是個(gè)有趣的玩笑--一個(gè)絕妙的玩笑。待會(huì)兒回到屋里,我們準(zhǔn)會(huì)笑個(gè)痛快--嘿!嘿!嘿!--邊喝酒邊笑--嘿!嘿!嘿!”

“蒙特亞酒!”我說。

“嘿!嘿!嘿!--嘿!嘿!嘿!--對(duì),蒙特亞酒??商焓遣皇翘砹耍侩y道他們不正在屋里等咱們嗎,福爾圖納托夫人和其他人?咱們?nèi)グ伞!?/p>

“對(duì),”我說,“咱們?nèi)グ伞!?/p>

“看在上帝分上,蒙特雷索!”

“對(duì),”我說,“看在上帝分上。”

可說完這句話之后我怎么聽也聽不到回聲。我漸漸沉不住氣了,便大聲喊道--

“福爾圖納托!”

沒有回答。我再喊--

“福爾圖納托!”

還是沒有回答。于是我將一支火把伸進(jìn)那個(gè)尚未砌上的墻孔,并任其掉了下去。傳出來的回聲只是那些戲鈴的一陣丁當(dāng),我開始感到惡心--由于地窖里潮濕的緣故。我趕緊干完我那份活兒,把最后一塊石頭塞進(jìn)它的位置并抹好泥灰??恐缕龅哪嵌率瘔ξ抑匦仑Q起了原來那道尸骨組成的護(hù)壁。半個(gè)世紀(jì)以來沒人再動(dòng)過那些尸骨。愿亡靈安息!

(曹明倫 譯)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)