正文

第二章(3)

矛頭蛇 作者:(美)斯托特


"沒(méi)錯(cuò),我拿的正是城市版。"

"那好。"他轉(zhuǎn)向了那女孩,"菲奧雷小姐,如果你不介意的話,我想你不知道我們做什么也許會(huì)更好。把她的椅子轉(zhuǎn)過(guò)去,阿奇,轉(zhuǎn)到那邊,轉(zhuǎn)到那張小桌子邊上讓她喝點(diǎn)兒啤酒?,F(xiàn)在把報(bào)紙拿過(guò)來(lái),別撕破了,我想最好是讓它完好無(wú)損,就像她第一眼看到時(shí)那樣。把第二沓拿開(kāi),把它們送給菲奧雷小姐,想一想它們將承載的所有那些臟東西吧。給我拿一份來(lái)。"

我把一份報(bào)紙的第一沓打開(kāi),放在他面前的桌上,他從椅子上起了起身,俯向報(bào)紙,就仿佛動(dòng)物園里的河馬接受喂食一樣。我把所有報(bào)紙的第二沓抽出來(lái),堆在了椅子上,然后給我自己也拿了一份,瀏覽起第一版。第一眼看上去無(wú)疑是令人失望的:賓夕法尼亞的礦工正在罷工;有三個(gè)標(biāo)題都是關(guān)于全國(guó)工業(yè)復(fù)興總署正在怎樣拯救國(guó)家的;有兩個(gè)小男孩乘一條三十英尺的船橫渡了大西洋;一位大學(xué)校長(zhǎng)在高爾夫球場(chǎng)上心臟病突發(fā);一個(gè)歹徒被催淚瓦斯逼出了布魯克林的公寓;一名黑人在亞拉巴馬遭到私刑處死;還有某人在歐洲的某地發(fā)現(xiàn)了一幅老畫。在我看來(lái)唯一值得考慮的就是那幅在瑞士發(fā)現(xiàn),據(jù)猜測(cè)是在意大利丟失的畫。但是當(dāng)沃爾夫從抽屜里掏出剪刀后,他剪下的卻不是這塊,而是歹徒那塊。然后他把報(bào)紙放到一邊,叫我再拿一份來(lái)。我給了他,當(dāng)我看到他剪下了關(guān)于畫的那塊時(shí),我咧嘴笑了。不管怎么說(shuō),我的猜測(cè)是排在第二位的。當(dāng)他要第三份時(shí),我感到有些奇怪了,而當(dāng)他拿剪刀沿著邊緣剪下了大學(xué)校長(zhǎng)那條消息時(shí),我驚訝地瞪大了眼睛。他看了我一眼,然后頭也不抬地說(shuō):"為這條祈禱吧,阿奇,如果真是這條,我們圣誕節(jié)時(shí)就有安格萊卡姆蘭花①嘍。"我明白他的意思,因?yàn)槲蚁窆芾砥渌魏问虑橐粯右矠樗苤m花,但我怎么也想象不出這位大學(xué)校長(zhǎng)能與卡洛·馬費(fèi)伊有什么關(guān)聯(lián)。

沃爾夫說(shuō):"給她看看。"

他將最后剪的那份放在最上面,我卻把下面的那份抽了出來(lái),剪的是關(guān)于畫的那篇文章,是右下角的一大塊。當(dāng)我將它展開(kāi)在安娜面前時(shí),沃爾夫說(shuō)道:"菲奧雷小姐,請(qǐng)看一看,星期一的報(bào)紙剪掉的是這塊嗎?"

她只瞟了一眼便說(shuō):"不,先生,是上面的一大塊,在這里,我來(lái)指給您看……"

我在她觸到報(bào)紙前就將它抓了起來(lái),扔回到桌子上,然后撿起另一份,在她面前鋪開(kāi)。這回她瞟了兩眼,然后說(shuō):"是的,先生。"

"你是說(shuō)剪的是這塊?"

"就是這么剪的,沒(méi)錯(cuò),先生。"

沃爾夫沉默了片刻,繼而我聽(tīng)見(jiàn)了他沉重的呼吸聲,然后他說(shuō):"把她轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)吧,阿奇。"我抓住了她坐的椅子的把手,將她連人帶椅子一起轉(zhuǎn)了過(guò)來(lái)。沃爾夫盯著她問(wèn)道:"你肯定嗎,菲奧雷小姐,那張報(bào)紙就是這么剪的嗎?"

"就是這樣,先生。我敢肯定。"

"你看見(jiàn)過(guò)他剪掉的那塊嗎?在他的房間里,也許在廢紙簍里,或者在他手里?"

"沒(méi)有,我沒(méi)看見(jiàn)過(guò)。它不可能在廢紙簍里,因?yàn)槟抢锩娓緵](méi)有。"

"好的。但愿一切理由都能這么肯定。你現(xiàn)在可以回家了,菲奧雷小姐。你是個(gè)好姑娘,又善良,又寬容,又耐心,不像我躲在屋子里不愿見(jiàn)的好多人,你愿意讓你的舌頭發(fā)揮出適當(dāng)?shù)墓π?。不過(guò)你還愿意再回答一個(gè)問(wèn)題嗎?算我求你了。"

那姑娘已經(jīng)疲憊不堪了,但她還有足夠的活力使眼睛里閃出困惑的光芒。她緊盯著他。沃爾夫說(shuō)道:"就一個(gè)問(wèn)題了。你在卡洛·馬費(fèi)伊的屋里看見(jiàn)過(guò)高爾夫球桿嗎?"

如果他一直在尋找最大的興奮點(diǎn),那么現(xiàn)在他得到了,因?yàn)閹讉€(gè)小時(shí)以來(lái)那姑娘第一次緘口不言了。而且這一切發(fā)生得這么明顯,你會(huì)覺(jué)得很滑稽。有那么一瞬間那姑娘只是看著沃爾夫,但是問(wèn)題一問(wèn)出,她臉上原本不多的色彩一消而散,只剩下一片煞白,她的嘴巴半張著,簡(jiǎn)直像個(gè)傻瓜,隨即又渾身顫抖起來(lái)。

沃爾夫安靜而耐心地等著她。"你什么時(shí)候看見(jiàn)的?"

突然之間,她緊緊地閉上了嘴唇,鋪在大腿上的雙手也握成了拳頭。"不,先生,"她簡(jiǎn)直是在喃喃自語(yǔ),"不,先生,我從來(lái)沒(méi)看見(jiàn)過(guò)。"

沃爾夫盯了她一秒鐘,然后說(shuō)道:"很好。非常好。菲奧雷小姐。"他又轉(zhuǎn)向了我,"送她回家吧。"

她根本沒(méi)想站起來(lái),直到我走過(guò)去扳住了她的肩膀。于是她撐著椅子扶手站了起來(lái)。他無(wú)疑是以某種方式擊潰了她,但她似乎并沒(méi)有真正被嚇倒,只是屈服了。我從椅子背上拿起了她的外衣幫她穿上。當(dāng)她開(kāi)始向門口走去時(shí),我轉(zhuǎn)身想同沃爾夫說(shuō)句話。結(jié)果我簡(jiǎn)直不敢相信自己的眼睛,他居然從椅子上站起身來(lái)!千真萬(wàn)確。我曾經(jīng)親眼看見(jiàn)過(guò)一位身家兩千萬(wàn)美元的英國(guó)公爵夫人在離開(kāi)這間屋子時(shí),他都懶得起身。但是不管怎樣,我不得不說(shuō)了:

"我跟她說(shuō)過(guò)我要給她一美元的。"

"那你怕是得給她了。"他稍稍抬高了聲音向門口說(shuō)道,"晚安,菲奧雷小姐。"

她沒(méi)有回答。我跟著她到了廳里,然后領(lǐng)她到外面上了敞篷車。當(dāng)我們到達(dá)沙利文街時(shí),里奇太太正在門外等著,眼里閃爍著怒火,這使我決定不停車做任何客套了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)