而且鎖上了。
太好了。她還真是愛惜衣柜。有的人只要離開房間五分鐘就要關(guān)燈??死锼固貭柺遣绘i衣柜就不走。我聽著她的腳步聲又回到浴室,聽著浴室門關(guān)上,聽著她在按摩式蓮蓬頭下安頓好--這可不是猜測;我探頭看過,她的確裝了那種時髦玩意兒。
我沒再聽下去,而是扒開衣物,轉(zhuǎn)動門把推了推,門當(dāng)然紋絲不動,我簡直要哭出來了。
真是一出不可思議的錯中錯喜劇?;钌聂[劇。
我用指尖輕撫門鎖。的確可笑。其實用力一腳就能把門踢開,不過我可不想制造那種噪音。我得找個比較溫和的方式出去,第一步就是要把那該死的鑰匙從鎖里弄出來。
這很簡單。我從克里斯特爾一件衣服的包裝袋上撕下一張紙。然后用手和膝蓋趴在吱嘎作響的衣柜地板上,把紙從門下細(xì)縫里推出去,恰好塞在鎖孔下面。然后我用一塊小鋼片在那該死的鎖孔里頭搗鼓,直到鑰匙卡拉一下松開,掉在地板上。
我再一次趴在地板上去扯那張紙。輕輕地扯,因為用力的后果會像桌布一樣--桌布拉出來了,可所有碗盤都還在原位。我不只想要紙,還要紙上的鑰匙。如果鑰匙離你的手掌只有幾英寸,何必要撬鎖呢?欲速則不達,慢慢來,別急,這就對了--
這時,門鈴響起來了。
媽的,我真想吐口水。該死的門鈴制造出的聲音連母雞聽了都會停止下蛋。我僵在那里,熱切地禱告,希望克里斯特爾在淋浴中聽不到門鈴,可是顯然我的禱告還不夠熱切。因為那玩意又響起了來,漫長而恐怖的刺耳聲音,克里斯特爾關(guān)上了水龍頭。
我待在原地,繼續(xù)扯動那張紙條。我可不希望她回到衣柜前面時瞥見鑰匙躺在地板上。鑰匙離了門進入我的視線,此時浴室門打開,我聽到她的腳步聲。
我沒動,仿佛禱告一樣伏在地上。即使她注意到鑰匙不見了,呃,至少她也沒辦法打開柜子門,因為鑰匙在我手里。這也算是小有成就,我這樣告訴自己。
不過,她經(jīng)過衣柜時沒有放慢腳步。一陣風(fēng)掃過,估計她穿著那件檸檬綠的毛巾浴袍。我猜她是按對講器打開了樓下的大門。我等著,心想她也在等著,接著便傳來門鈴聲。她打開了門。