正文

預言末日的庸人

這個世界會好的 作者:(德)馬蒂亞斯·霍爾茨


“公民們,別光傻呆呆地看!到后面來,排好隊!”

這一段文字寫于1975年。那是我學生時代的一個血腥的5月。在春天、愛情和廣藿香之后,它降臨到了這些汗流浹背的年輕身體上。將要到來的到底是什么?帝國主義?法西斯?消費恐怖?為了從中解放出來,我們正在示威。城市寬闊的林蔭道兩旁種滿了栗樹,而我們正站在樹叢中,站在滿地的鮮血之上。一輛生銹的、畫有迷幻團的大眾巴士里轟鳴著充滿政治內容的搖滾樂,那個樂隊的名字是“Nomen Est Omen”(名字即標記)——噪音,石頭,碎玻璃片。

不,我不要被時代淹沒?。?!

在嬉皮士運動的高峰“夏日之戀”集會過去8年之后,歐洲的青年學生仍然走在天堂之路上。不,我不要變得像我的長輩一樣!不,我們不要像我們勤勞的父輩那樣:早上7點鐘起床,夾著公文包走進辦公室或工廠,晚上再回到新住宅區(qū)中只有3個房間的公寓里,或是市郊的連排住宅中。在那里,母親已經(jīng)準備好了晚餐面包,里面夾好了切得薄薄的火腿片和蛋黃醬。

我們的敵人是誰很明顯:庸人。

就在我們進行著最重要的使命和最尖銳的行動——示威的時候,我們看見他們就站在街邊。建筑工人穿著條紋襯衫,胳膊抱在胸前,右手還拿著一個啤酒瓶。壞脾氣的市民戴著帽子,似乎每一秒鐘他們都會爆發(fā)出法西斯般的咆嘯。長發(fā)的男人們統(tǒng)統(tǒng)都是同性戀和重罪犯人。而在陽臺上面、天竺葵的后面,則站著爸爸和媽媽。媽媽穿著花裙子,爸爸穿著寬條燈芯絨褲子。

所有庸人的想法和感受都是相同的:

1不要再改變現(xiàn)狀。

2人們其實什么都做不成。

3一切都快點兒好起來吧。

4結局將是悲慘的。

5政治家是有責任的,而且……(請在此填入任何少數(shù)派的名字)。

庸人生活在一個充滿陰謀的世界中。一切似乎都在聯(lián)合起來對付他們——鄰居、出租車司機、外國人、天氣、資本家……庸人不相信進步?!拔乙稽c兒也不傻!”在人類的一切性格中,庸人最缺乏的是好奇心。他們什么也不想了解。他們已經(jīng)知道了一切!他們從電視里看到了!在他們自欺欺人的計劃中,他們已經(jīng)看透了這個世界,準備貶低并指證那些“小人物”。

人都是利己主義者,他們要獲得自己可以獲得的地盤。

人都是狼。

結局是悲慘的!

在剛滿18歲時,我們就把余生給了庸人。我們把生態(tài)學作為強硬而雄辯的武器。從現(xiàn)在起,示威不再躲入烏托邦遙遠而又抽象的土地中,很明顯,沒有人想要追隨我們。它的主題將是衰落,是人類不可避免的結局。于是,社會批判變成了更加偉大、崇高、重要的東西:徹底的文化批判!

我們很快發(fā)現(xiàn),就拿現(xiàn)在來說,比起充斥著問題的詞匯表,憑借“恐懼”這個美妙的字眼就可以將政治搞得更好。很少有人能夠對恐懼提出反對意見。如果我們感到恐懼,人們就會又過來傾聽,并且真是這么做的。在電視、廣播和媒體上,恐懼美學以及救世主邏輯已經(jīng)像魔鬼一樣迅速地準備就緒了。

在一個夜晚,我們摸到了那時就讀的大學正門,用大得驚人的字體涂下了大標語:“進步是一個謊言!”

在講臺上和廣播車里,播音員的面孔改變了。他們不再是穿著皮夾克、呼吁著“為……而戰(zhàn)”(或者大多數(shù)時候是“為反對……而戰(zhàn)”)的“同志們”。如今,白發(fā)蒼蒼的老年男子用柔和的聲音講述著“毀滅”。中年婦女們則用激昂起伏的聲音為一直被過度開發(fā)的自然控訴。

每一年,都有新的恐懼動搖著我們的思想。黯淡的春天、光禿禿的森林、枯竭的河流、核戰(zhàn)爭、毒品和污染——它們清楚地組合在一起,變成了證據(jù),不可辯駁的證據(jù)。每個人——如果不是法西斯主義者或市儈庸人的話——都可以看到,而且必須看到這一切!

這是一個神奇的時刻。活生生地擺在面前的衰落給生活添加了一味存在主義的佐料。媒體陽光邊上的每一個地方,從核滅亡、核戰(zhàn)爭、種族滅絕,到森林毀滅,對我們來說都是確鑿無疑的。我們正坐在一匹高大威嚴、嘶鳴著的馬上,坐在一種不可否認的、滑過世俗世界的末日感覺上。從這里,我們能夠輕蔑地俯視那些庸人,他們仍從事著一成不變的日常工作。他們駕駛著汽車,消費,養(yǎng)活家人。在地球馬不停蹄地奔向末日的時候,他們污染著環(huán)境。

優(yōu)越和存在的偉大,是多么美妙的感覺?。?/p>

30年后,我在一座核電站發(fā)表了一次演說。那是內卡韋斯特海姆核電站,離斯圖加特不遠。那天是它落成25周年的紀念日,人們?yōu)榇伺e行了一次公開慶典活動。兩座噴著無辜水蒸氣的巨大冷卻塔突兀地聳立在內卡山谷中,那球形的屋頂,是我們青年時期夢魘的標志。黑色的大轎車有序地停放在入口建筑——一座巨大的多功能廳前面。大型集團的重要人物、經(jīng)理、市長、穿著深色西裝的政治家們陸續(xù)駕臨。

我演講的內容是關于科技與文化的關系,我很愿意說出我想要說的,即剛剛提到的那些批評觀點??墒窃谀抢?,我首先想到的是,我來錯了地方。大廳四周充斥著世界衰落的駭人景象。在毒霧中若隱若現(xiàn)的死去的樹,被污染的水中飄浮著斃命的魚,淹沒了玩具房的巨浪。綠色和平組織為什么沒有接管這座核的殿堂,并把它改建成世界衰落博物館呢?

這時,我明白了:為了核能,不再有幸福的家庭宣揚金黃的油菜地,也不再有健壯的男人宣揚閃著鉻光澤的蒸氣管道。為了核電站,人們最近開始鼓吹氣候危機——核電站不會排放二氧化碳。與古老的氣候威脅論相比,核電站突然變成了一種綠色、環(huán)保的選擇。

我發(fā)表了自己關于文化和科技的批判性演講,之后又聽了許多學者、政治家,以及環(huán)保主義者的發(fā)言。他們一致宣稱:“我們必須負責任地開發(fā)資源!”“這個地球已經(jīng)變成了一個脆弱的、瀕危的星球!”“我們必須不斷地思考和行動!”

在隨后的宴會中,我與當?shù)匾晃?0歲的商界人士談了很長時間。正如他所說的,第三代手工業(yè)者和企業(yè)家是在他身后的“一種復蘇”。他的女兒十分積極地參加環(huán)保運動,常常讓他“睜大眼睛”。

隨后,他精確地復述了我在20世紀80年代早期的信念:科技進步已經(jīng)逐步發(fā)展成一個怪物。資本和軍事利益,特別是美國的利益,正在威脅著這個世界。科技已經(jīng)變成了一條皮鞭。地下水的污染、激素中毒帶來的男性特征退化、過度開采、全球化,以及歸根結底:世界的衰落。

“現(xiàn)在,我們把房屋密封起來抵擋電磁射線,”他說,“這非常昂貴?!?/p>

“無論如何,”在喝掉1/4杯酒之后,他思考著,“人們就像這個星球上的寄生蟲?!?/p>

很快,紅綠聯(lián)盟在柏林締結了減少核能使用的決議。

我們達成了一項新的共識。

我們勝利了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號