我們正在見證的是一個民族再次登頂世界的強勁崛起。在寫作本書的過程中我們不斷為中國的博大而感到自己的渺小--她悠久的歷史、精深的文化、無窮的智慧和眾多神奇的人物都令我們震撼。雖然我們已盡了最大努力捕捉中國人的思維方式、歷史文化背景,但我們深知我們只是看到了“巨大冰山”的一角。我們絕不想宣稱這本書為解密中國式思維提供了所有的線索。
直到今天,我們?nèi)晕赐V惯M(jìn)一步了解這一迷人國家的努力。中國有句老話:“拋磚引玉。”--需要有人先發(fā)表評論以開始對話,并引出別人更成熟的意見。我們拋出本書這塊“磚”,希望更多的人會以更詳細(xì)飽滿的筆觸描繪中國和中國人,補充我們忽略或僅粗淺涉及的領(lǐng)域。
雖然有些人也許并未意識到這一精神遺贈,然而她幾千年的歷史依然生動地活在每個中國人心中。雖然內(nèi)心深處我們并無二致,中國人思維、生活和工作的方式往往與西方人形成強烈的對比。
我們生活在一個令人振奮的年代。世界提供了前所未有的舞臺,使我們可以既贊美多樣的文化又可以欣賞每一個人的獨一無二。我們可以居住在地球村,而又不喪失自己獨有的身份和傳承。
曾限制我們先輩的障礙已不復(fù)存在。世界在很多方面都是平的,我們可以游歷、再游歷甚至居住在我們所選擇的任何地方。這也意味著我們有更多的機(jī)會邂逅來自其他不同文化的人們。
我們怎樣選擇最佳的路線?
14世紀(jì)中國一位名叫管道升的女子寫了一首著名的詞曲:
……
把一塊泥,
捻一個你,塑一個我。
將咱兩個,一齊打破,用水調(diào)和。
再捻一個你,再塑一個我。
我泥中有你,你泥中有我。
……
本書從頭至尾一直在深入探討東西方之間所有的差異,我們卻逐漸認(rèn)識到未來就是“打破原來的泥”,將之融合再塑每個人的最佳形象的進(jìn)程。讓我們不再僅僅關(guān)注相互間的差異吧。
讓我們放開自己,改變視角,以開放和接納的心態(tài)向他人學(xué)習(xí)。正如美國著名哲學(xué)家肯·威爾伯在其著名的整合原理中所推崇的 “超越和包容”。
中國人一直相信世界是一個相互關(guān)聯(lián)的整體。人們不是孤立的,我們從根本上都是一致的。我們擁有人類和宇宙共同的愿望。