達(dá)扎克先生從胡樂塔貝耶手中接過那張被燒過的紙,我彎過身去讀出了上面僅存的幾個(gè)可以辨別的字:
“神壇——沒有損失任何——魅力,花園也沒有——光彩?!?/p>
從早上開始,同樣沒有意義的句子第二次讓我感到震驚,而且我在巴黎大學(xué)教授達(dá)扎克先生的身上再一次看到了同樣震驚的影響。當(dāng)他把目光投向雅克大叔的方向時(shí),達(dá)扎克先生第一次表現(xiàn)出了焦慮。然而,雅克大叔在另外一扇窗戶旁邊沉浸在思考之中,以至于什么都沒有注意到。之后,他用顫抖的雙手拿出口袋中的記事本,把那片紙夾了進(jìn)去,感嘆道:“天??!”
在這期間,胡樂塔貝耶已經(jīng)走進(jìn)壁爐的開口處——也就是說,他已經(jīng)站到了壁爐的磚塊上面——正在專心檢查著煙囪。這個(gè)煙囪越往上越窄,出口處有鐵柵欄封著,并且固定在磚塊中,在那里又分成了三個(gè)小煙囪。
“兇手不可能從窗戶那條路出去。”他說著,跳回實(shí)驗(yàn)室中?!傲硗?,即使兇手試著從那條路逃走,他也會(huì)將那扇窗戶的所有鐵柵欄擊倒在地。不,不會(huì),那邊不是我們要搜索的方向?!?/p>
接著,胡樂塔貝耶檢查了家具,打開了壁櫥的各扇門。之后他來到了窗戶旁邊,聲稱沒有人有可能從這里逃脫。在第二扇窗戶前,他看到雅克大叔正陷于沉思之中。
“雅克大叔,”他說,“你在看什么呢?”
“那個(gè)一直繞著湖邊走來走去的警察,另一個(gè)認(rèn)為自己比任何人知道得多的警察!”
“你不了解弗里德里克·拉森警官,雅克大叔,否則你不會(huì)這樣說他?!焙鷺匪愐靡环N憂郁的語調(diào)說著,“如果有人能找到這次犯罪案件的兇手,那么肯定是他?!苯又鷺匪愐l(fā)出了一聲深深的嘆息。
“在他們找到兇手之前,他們應(yīng)該先學(xué)習(xí)是怎么弄丟他的?!毖趴舜笫謇淅涞卣f道。
最后我們走到了黃色房間的屋門面前。
“正是在這扇門后,發(fā)生了那些恐怖的事情?!焙鷺匪愐畮е唤z嚴(yán)肅說道。如果在其他的情況下,我肯定認(rèn)為他的這種語氣很幽默。