半個小時之后,胡樂塔貝耶和我已經(jīng)站在了奧爾良火車站的站臺上,等待著前往埃皮奈奧爾河畔的火車。
在站臺上,我們遇到了馬奎特先生和代表考貝爾法庭的助手。馬奎特先生在巴黎待了一晚,欣賞了他以“卡迪蓋特·雷登多”(Castigat Ridendo)匿名創(chuàng)作的一出戲劇在斯卡拉的最后排演。
馬奎特先生簡直就是一個“品德高尚的老紳士”。他的言談非常有禮貌,還充滿了幽默感,而且在他的生命中只有一種激情,那就是對戲劇藝術(shù)的熱愛。在他的整個偵探生涯中,他只對那些讓他覺得自己置身于一出戲劇之中的案件感興趣。盡管他在司法界中已經(jīng)升到了幾乎最高的位置,然而他真正想要追求的只是在浪漫的圣馬丁門劇院或是奧德森劇院的成功而已。
因為異常得不可思議,毫無疑問,黃色房間案件會對有著這樣戲劇性思維的人物造成很大的吸引力。他對這一案件非常感興趣,準備全身心地投入其中。與其說他是一個迫切想偵破案件的偵探,倒不如說他是一個充滿激情的業(yè)余戲劇愛好者,特別容易被神秘的事物吸引住,為了找到最后的答案不惜一切代價。
因此,在我們剛剛遇到馬奎特先生時,就聽到他嘆了一口氣,對身邊的那位警官說:
“梅萊尼(Maleine)先生,我真希望格蘭德莊園閣樓的建筑商不要用他的鋤頭毀了這么好的一個謎案?!?/p>
“不用擔心,”梅萊尼先生說,“他的鋤頭可能會把閣樓拆掉,但是不會破壞這個案件的神秘性的。我仔細地檢查過閣樓墻壁的回聲和屋頂,我敢確定,閣樓本身是不會有問題的?!?/p>
向他的長官做了這樣的保證之后,梅萊尼先生輕輕地朝著馬奎特先生的方向擺了擺頭,讓他注意到我們??吹轿覀儯@位紳士一下子變得面色凝重了,特別是當他看到胡樂塔貝耶向他走近時,他馬上跳進了火車中一節(jié)空的車廂中。與此同時,他用不小的聲音向他的助手說道:“首先要保證,不要讓記者混進來。”
梅萊尼先生用同樣的聲調(diào)回答:“我明白!”然后就開始試圖阻止胡樂塔貝耶進入同一節(jié)車廂。
“不好意思,先生,這個包廂被預訂了?!?/p>
“我是一個記者,先生,任職于《時代》雜志?!蔽业哪贻p朋友用非常禮貌的表現(xiàn)和語氣說道,“我有幾句話要對馬奎特先生說。”
“馬奎特先生正在忙于他手頭的一個案子,現(xiàn)在沒有時間接待記者?!?/p>
“??!請相信我,先生,我對他手頭的案子毫無興趣。我不是追逐那些瑣事的偏執(zhí)狂?!彼梅浅C镆暤恼Z氣繼續(xù)說道,“我是一個戲劇記者,我想對今晚斯卡拉上演的一出戲劇向馬奎特先生進行一下了解。”
“那么請進吧,先生。”那位警官說。
胡樂塔貝耶很快就身處那個包廂中了,我也跟了進去,坐在了他的身邊。那位警官也跟了進來,并且把包廂的門關(guān)上了。
在那節(jié)包廂里面,馬奎特先生正在看著胡樂塔貝耶。
“你好,先生,”胡樂塔貝耶開始說道,“千萬不要怪罪梅萊尼先生。我很期待能有榮幸與“卡迪蓋特·雷登多”先生講話,而不是警官馬奎特先生。請允許我以我個人以及《時代》雜志記者的名義祝賀您?!?/p>
馬奎特先生在車廂中一直保持著緊張的姿勢,聽到這些,他用指尖把玩著自己的胡子,用簡單的幾句話向胡樂塔貝耶解釋道,他只想做一個低調(diào)的作家,不想讓公眾知道筆名背后的真相,也希望胡樂塔貝耶這位對戲劇事業(yè)有著極大熱情的記者不要向公眾透露“卡迪蓋特·雷登多”先生和考貝爾的高級警官是同一個人。
“作為戲劇作者的身份可能會影響到警官的威嚴,尤其是在這樣一個思想保守的地方?!彼谛┪ⅹq豫后說道。
“哦,我向您保證我會守口如瓶的!”胡樂塔貝耶大聲說道。
就在這時,火車開動了。
“我們的火車開動了!”高級警官馬奎特先生看到我們還待在他的包廂中,臉上露出了驚訝的神色。
“是啊,先生,格蘭德莊園的真相也要開始出現(xiàn)了!”胡樂塔貝耶笑著說,“這真是一個很好的案件,馬奎特先生,一個很好的案件!”
“不如說是一個神秘的、難以置信的、無法解釋的案件吧,而且現(xiàn)在我唯一擔心的就是,胡樂塔貝耶先生,我擔心那些記者們都要嘗試著來解答它。”