正文

容易混用的設(shè)計(jì)用語(yǔ)

每天懂一點(diǎn)創(chuàng)意心理學(xué) 作者:(日)原田玲仁


 容易混用的設(shè)計(jì)用語(yǔ)

  設(shè)計(jì)用語(yǔ)的整理
  
  現(xiàn)在,與設(shè)計(jì)相關(guān)的用語(yǔ),很多也被大眾廣泛應(yīng)用,但是使用方法卻很含糊、曖昧。特別是外來(lái)語(yǔ)或外語(yǔ),由于人們對(duì)其語(yǔ)源的理解并不深刻,更容易憑感覺(jué)隨意使用。接下來(lái),我將對(duì)容易混用的設(shè)計(jì)用語(yǔ)做一個(gè)簡(jiǎn)單的整理。
  
  ○Form
  
  源于法文的“Forme”,一般用來(lái)表示形狀或外型。很多設(shè)計(jì)師稱(chēng)贊形狀美時(shí),會(huì)說(shuō)“漂亮的form”、“簡(jiǎn)練的form”等。英文Form已經(jīng)沒(méi)有創(chuàng)新的含義了。日本的商業(yè)標(biāo)語(yǔ)常常轉(zhuǎn)用法文、西班牙文的同義詞,來(lái)增加廣告效果。
  
  ○Style
  
  本意為姿勢(shì)、做法、風(fēng)格等。在設(shè)計(jì)領(lǐng)域,多用來(lái)評(píng)價(jià)人的外觀,例如穿衣風(fēng)格。在時(shí)裝界,也常用這個(gè)詞來(lái)表示不同的服裝類(lèi)型。此外,像“生活方式”(Life Style)中的Style,包含個(gè)人的價(jià)值觀、生活模式等含義。
  
  至于Stylish這個(gè)詞,在日文中有“性格”的含義,是日本外來(lái)語(yǔ)特有的模糊語(yǔ)意,也可以單純用來(lái)表示品味好壞。
  
  ○Taste
  
  原本的意思是“風(fēng)味”、“口味”,后衍生表示“嗜好”、“興趣”。不少日本人經(jīng)常憑感覺(jué)隨意使用這個(gè)詞,不過(guò)多用來(lái)形容設(shè)計(jì)的傾向、氛圍等。雖然Taste經(jīng)常和Style混用,但在語(yǔ)感上,前者的方向性更強(qiáng)一些。例如,“這個(gè)人的穿衣風(fēng)格偏重韓國(guó)taste”,就是強(qiáng)調(diào)此人穿衣的風(fēng)格偏向韓國(guó)潮流,即“哈韓”。
  
  此外,Taste也可以與別的解釋重疊,以加深涵義。例如,提到懷舊風(fēng)格的服裝,即使不精通這種服裝搭配的人,也會(huì)用“懷舊風(fēng)(taste)”進(jìn)行籠統(tǒng)概括,以使對(duì)方有個(gè)大體的認(rèn)識(shí)。
  
  


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)