正文

第一章 所有找到的和所有失去的(1)

失物之書 作者:(愛)約翰·康諾利


從前——故事都這么開頭——有一個(gè)孩子,他失去了媽媽。

其實(shí),很久以前他就開始失去她了。奪去她生命的疾病,那個(gè)偷偷摸摸的壞東西,在身體里面逐漸侵蝕她,慢慢耗掉她體內(nèi)的光,所以在彌留的每一天里,她眼里的光越來越黯淡,皮膚越來越蒼白了。

當(dāng)她這么一丁點(diǎn)一丁點(diǎn)被偷走的時(shí)候,男孩漸漸害怕了,怕最終失去整個(gè)的她。他想要她留下。他沒有兄弟,也沒有姐妹,他愛爸爸,但說實(shí)在的,他更愛媽媽。一想到生活里沒有媽媽,他就覺得難受極了。

這個(gè)叫戴維的男孩,做了他能做的一切,好讓他的媽媽活下來。他祈禱。他盡量表現(xiàn)好一點(diǎn),那樣她就不用為他犯的錯(cuò)而受到懲罰。他在家里走動(dòng)的時(shí)候,盡量靜悄悄的,跟玩具兵玩打仗游戲的時(shí)候,也把嗓門壓到最低。他發(fā)明了一套程序,因?yàn)樗嘈牛瑡寢尩拿\(yùn)和他的行為聯(lián)系在一起。起床的時(shí)候,他總會(huì)讓左腳先落地,然后才是右腳。刷牙的時(shí)候,他總是數(shù)到二十,數(shù)完馬上停止。浴室里的龍頭和門上的把手,他都是接觸一定的次數(shù):單數(shù)糟,雙數(shù)好,二,四,八特別棒,不過他對六不感興趣,因?yàn)榱侨膬杀?,三是十三的個(gè)位數(shù),而十三實(shí)在很差勁。

要是他腦袋撞在什么東西上,他就再撞一下好保持雙數(shù),有時(shí)他的腦袋瓜兒像是在墻上彈了幾下,鬧得他數(shù)不清了,有時(shí)因?yàn)轭^發(fā)違背他的意愿,掠了下兒墻,他就不得不撞了一下又一下,撞到腦殼發(fā)疼、頭暈惡心為止。整整一年,也就是在媽媽病情最嚴(yán)重的日子里,從早上在臥室或廚房的第一件事,到晚上的最后一件事,他都遵守著不變的程序:一小本格林童話選,一本折了角的漫畫雜志《磁鐵》(The Magnet),書漂漂亮亮放在雜志正中間,晚上就一塊兒整齊放在他臥室地毯的一角,早上就放在他最喜歡的廚房板凳上。就這樣,戴維為使媽媽活下來貢獻(xiàn)著他的力量。

每天放學(xué)回家,他就站在她身旁,如果她感覺有勁兒,就跟她說說話,其余時(shí)候,只是看著她睡,數(shù)著她每一次吃力的、艱難的呼吸,希望她活下來,和他在一起。他常常會(huì)帶一本書來,如果媽媽醒著,頭還不算很難受,她會(huì)叫他大聲念給她聽。她有自己的書——浪漫傳奇,神秘故事,還有那種厚厚的黑皮的里面全是小字的小說——但她喜歡聽他念些更加古老的故事:神話,傳說,童話,里面有城堡、尋寶和危險(xiǎn)而會(huì)說話的動(dòng)物。戴維不反對。雖然他已經(jīng)十二歲,不算是小孩子了,但他仍喜愛這些故事,而媽媽聽他講這些故事會(huì)很高興,這又讓他更加喜愛它們。

媽媽生病以前常常告訴他,故事是活的。它們和人,和貓、狗活著的方式不一樣。人活著,不論你在意還是不在意;而狗會(huì)使勁兒引起你的注意,如果你沒有對它十分注意的話。貓呢,如果跟人在一起習(xí)慣了,它們會(huì)很善于假裝人根本不存在。不過那完全是另外一回事。

可故事就不同:它們活在講述中。假如沒有被人類的聲音大聲朗讀過,沒有被一雙睜得大大的眼睛在毯子下面隨著手電筒的光追尋過,它們在我們這個(gè)世界就不算真正地活過。它們像鳥嘴里的種子,只等掉落土中,或是寫在紙上的歌譜,渴望樂器將它們變?yōu)橐魳贰K鼈冹o悄悄的,希望有機(jī)會(huì)露面。一旦有人開始讀它們,它們就能帶來變化。它們能在想像中生根,能改變讀它們的人。故事想要被閱讀,戴維的媽媽輕輕地說。它們需要被閱讀,這就是它們拼命從它們的世界來到我們的世界的原因。它們希望我們賦予它們生命。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)