有關(guān)小姐的話題,早在前些年,人們差不多說(shuō)爛了。今天,我之所以重拾這個(gè)話題,倒不是因?yàn)樗Uf(shuō)常新,而是因?yàn)槲覍?duì)時(shí)下的所謂小姐越看越糊涂了,有些話不吐不快。當(dāng)然,我會(huì)看重原創(chuàng),著重?cái)⒄f(shuō)自己的所見(jiàn)所聞所思。如果讀者諸君覺(jué)得我所說(shuō)的依然是陳詞濫調(diào),或者認(rèn)為我所說(shuō)的連增加談資的價(jià)值都沒(méi)有,那么我只能抱歉地說(shuō),朋友,你還是請(qǐng)便,抓緊抽腳離開(kāi)吧。
一.小姐不好叫
小姐怎么不好叫呢?
要說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題,還是先讓我們簡(jiǎn)要地回顧一下歷史。其實(shí),作為一種稱謂,小姐的涵義是幾經(jīng)變化且有所反復(fù)的。比方說(shuō),時(shí)下人們所稱的小姐,多半是指“假名假姓假地址,騙吃騙喝騙感情”的風(fēng)塵女子,即三陪女。其實(shí),早在宋代,人們就稱那些從事色情服務(wù)的風(fēng)塵女子為小姐了,而那些富貴人家的閨秀,則通常被稱之為小娘子。但自元代以降,直至民國(guó),小姐這個(gè)稱謂,內(nèi)涵卻發(fā)生了根本變化,它成了高貴女子的雅稱。新中國(guó)成立后,特別是在“文化大革命”期間,由于受極左路線及思潮的影響,小姐這個(gè)稱謂被政治標(biāo)簽化,成了資產(chǎn)階級(jí)女性和敵特女性的蔑稱,因此它在社會(huì)上幾乎消失了幾十年。當(dāng)然,改革開(kāi)放之后,西風(fēng)東漸,小姐這個(gè)稱謂曾一度吃香,它成了有身份、有知識(shí)、有品位或有來(lái)歷的年輕女子的代名詞,只可惜好景不長(zhǎng),不久便發(fā)生霉變,其涵義日漸曖昧化甚至齷齪化。
顯然,小姐稱謂之墮落,全是三陪女作的孽。
因此,時(shí)下人們稱年輕女子為小姐,說(shuō)不定會(huì)惹麻煩。就是說(shuō),小姐不好叫。
上周六傍晚,在杭州南城車站,我就長(zhǎng)了一回見(jiàn)識(shí)。在候車室進(jìn)口處,一位車站女管理人員,長(zhǎng)得胖胖的,四十歲光景,向一位急步往里走的姑娘高聲喊:“哎,小姐,你的包子要檢查。”不料,那位姑娘掉頭就回敬道:“你才是小姐呢!”顯然,此“小姐”非彼“小姐”也,女工作人員頓時(shí)滿臉通紅,她馬上作出回應(yīng):“你才是小姐呢!”就這樣,雙方激烈爭(zhēng)吵起來(lái)。后來(lái),姑娘的父母也摻和進(jìn)來(lái),甚至動(dòng)起了手腳。虧得現(xiàn)場(chǎng)管理人員較多,大家拼命相勸,才將事態(tài)平息下去。其實(shí),這是一場(chǎng)誤會(huì),全是“小姐”這個(gè)稱謂過(guò)于曖昧、敏感惹的禍。
有時(shí),我很納悶。說(shuō)真的,出門在外,假如你遇見(jiàn)一位陌生姑娘,并有什么事非要跟她打招呼不可,而你明知道不能喊她為小姐,那你該喊她什么呢?喊她同志吧,好像不合時(shí)宜;喊她小妹、姑娘或閨女吧,好像都過(guò)于親昵,而人家聽(tīng)了也未必會(huì)領(lǐng)你的情。那么,索性喊人家為美女吧?嘁,這說(shuō)不定會(huì)惹事——因?yàn)檎l(shuí)都明白,眼下確有不少姑娘,她恨不能一腳踢死你,這并不是因?yàn)閯e的,恰恰是因?yàn)槟惝?dāng)眾喊她為美女!
自然,遇到這種情況是相當(dāng)尷尬的。
具有諷刺意味的是,如今,不少真正的小姐,即三陪女,她們也很不情愿接受“小姐”這個(gè)稱謂。我所在的城市,就活躍著許多三陪女,我和朋友去酒店吃飯,不時(shí)與她們?cè)陔娞堇锵嘤?,有時(shí)我嘴快,偷偷咬朋友的耳朵:“這個(gè)是小姐?!笨蓪?duì)方耳朵總是出奇的亮,要么轉(zhuǎn)過(guò)身去,裝作什么都沒(méi)聽(tīng)見(jiàn),要么揚(yáng)起臉,狠狠瞪我一眼,以示抗議。
二.小姐不好認(rèn)
的確,現(xiàn)在許多年輕女性對(duì)小姐這個(gè)稱謂非常敏感,她們最煩的是被人稱為小姐。不過(guò),客觀地看,情況也不絕對(duì),眼下在文化知識(shí)界,在一些莊重場(chǎng)合,稱年輕女子甚至稱中老年婦女為小姐,人家還是樂(lè)意接受的。這倒給了我們一個(gè)啟示:三陪女缺少的不是漂亮的臉蛋、性感的身材和驚人的唱歌、跳舞、喝酒、打牌等功夫,而缺少的正是文化知識(shí)和莊重。但玩笑是無(wú)處不在的。我所在的住宅區(qū),三陪小姐進(jìn)進(jìn)出出不少,令妻子和我尷尬而吃驚的是,妻子好幾次猜錯(cuò)了對(duì)象,竟把地道的本地姑娘和少婦也猜作了三陪小姐。這問(wèn)題到底出在哪里呢?天,原來(lái)我們的三陪小姐不少是演戲的天才,她們白天有時(shí)不化妝、穿著樸素,裝得比誰(shuí)都清純、正經(jīng)、莊重呢!