“人都哪兒去了?”蘇珊走過密碼破譯部的地板時(shí)暗暗思忖。緊急任務(wù)。
國安局的大多數(shù)部門在一周七天的時(shí)間里都要滿負(fù)荷地工作,但密碼破譯部在星期六的這一天里卻一般都是闃無一人。善于用數(shù)學(xué)破解密碼的人骨子里就是一些腦子里的弦拉得過緊的工作狂,因此還有個(gè)不成文的規(guī)定,就是星期六這天除非緊急任務(wù),他們可以放假一天。密碼破譯者們都是國安局里的頂梁柱,因此決不能讓他們過度工作從而導(dǎo)致疲憊不堪。
蘇珊在地板上走著,萬能解密機(jī)赫然聳現(xiàn)在她的右側(cè)。八層樓下的計(jì)算機(jī)的動(dòng)力設(shè)備今天聽起來怪異而又不吉祥。蘇珊從不愿在休息時(shí)間里待在密碼破譯部,好像是獨(dú)自一人同一只自命不凡的未來派的野獸一起被關(guān)在籠子里似的。蘇珊趕忙向副局長的辦公室走去。 斯特拉斯莫爾的玻璃墻的智能工作室,高高地矗立在密碼破譯部的后墻上的一組“天橋”樓梯的上方,人們根據(jù)其外觀,特別是簾子拉開時(shí)候的樣子,給它起個(gè)綽號(hào)叫“魚缸”。蘇珊沿著裝了柵欄的樓梯向上爬著,一邊向上注視著斯特拉斯莫爾辦公室的厚厚的橡木門。這里行使著國安局的職權(quán)——一只禿鷹惡狠狠地緊握著一把古老的萬能鑰匙。那扇門的里面,坐著她所見過的最偉大的人物之一——斯特拉斯莫爾。
斯特拉斯莫爾副局長,這位五十六歲的指揮部的副部長,在蘇珊眼里就像是一位父親。是他招聘了蘇珊,也是他使國安局成了蘇珊的家。蘇珊十幾年前進(jìn)國安局的時(shí)候,斯特拉斯莫爾還是密碼發(fā)展部的頭兒,那是一個(gè)剛來的密碼破譯員們——?jiǎng)倎淼哪行悦艽a破譯員們——的訓(xùn)練基地。斯特拉斯莫爾從不允許手下戲弄新來的任何人,而對這位惟一的女性職員則更是關(guān)愛有加。有人告他偏袒蘇珊,他只是以事實(shí)回?fù)糁?蘇珊·弗萊切是他所見過的最聰明的年輕新手,他決不會(huì)因?yàn)樾则}擾而失去她。有個(gè)老密碼破譯員竟決定考驗(yàn)一下斯特拉斯莫爾是否表里如一,言行一致。
那是蘇珊到國安局的第一年。一天早晨,蘇珊到密碼破譯部的公共休息室里去拿書面材料。離開的時(shí)候,她注意到公告板上有一張她自己的照片。她難堪得差點(diǎn)昏過去。畫面上,她慵懶地躺在床上,身上只穿著緊身短襯褲?! 『髞聿胖?,是一個(gè)密碼破譯員用數(shù)字電腦從一本黃色雜志上掃描了一張照片,然后把蘇珊的頭像移花接木地同那張照片的身體合二為一。照片惟妙惟肖,簡直可以亂真。
但是出于對蘇珊的考慮,斯特拉斯莫爾副局長可一點(diǎn)也不覺得這個(gè)花招有什么好玩兒。兩個(gè)鐘頭后,出現(xiàn)了一個(gè)字條,上面寫著: 職員卡爾·奧斯丁由于行為不軌被解雇。
打那天起,誰也不再招惹蘇珊。蘇珊·弗萊切成了斯特拉斯莫爾副局長的掌上明珠。早在職業(yè)生涯的初期,斯特拉斯莫爾副局長就設(shè)法通過引薦一些非正常渠道的情報(bào)交易而引起上級(jí)的注意。特雷弗·斯特拉斯莫爾以擅長中肯精練的分析而逐漸為人所知。他特別關(guān)注國安局在難以抉擇時(shí)所面臨的道德困境,做事始終不渝地從公眾利益出發(fā),他在這些方面似乎有著異乎尋常的能力。
在眾人眼里,斯特拉斯莫爾毫無疑問非常愛自己的國家。在同仁們的眼中,他是個(gè)愛國主義者和理想主義者——他是這個(gè)虛偽世界里的翩翩君子。蘇珊到國安局的這些年里,斯特拉斯莫爾從密碼破譯部主任一躍登上了整個(gè)國安局的第二把交椅?,F(xiàn)在斯特拉斯莫爾副局長在國安局里只在一人之下——這人就是利蘭·方丹局長,這個(gè)人物是這個(gè)龐大“迷宮”的神秘統(tǒng)治者,他從未露過面,偶爾會(huì)聽到他的名字,永遠(yuǎn)讓人敬畏。他和斯特拉斯莫爾也很少面對面相見,而一旦相見,那就像是兩個(gè)巨人的沖撞。方丹是巨人中的巨人,但斯特拉斯莫爾似乎并不在乎。他像個(gè)慷慨激昂的拳擊手那樣極力克制著自己去同那位局長據(jù)理力爭,就是美國總統(tǒng)也不敢像斯特拉斯莫爾那樣去指責(zé)他。這樣做的人需要有政治上的豁免權(quán)——或者像斯特拉斯莫爾那樣對政治漠不關(guān)心。