正文

《愛情與榮譽》第一章(2)

愛情與榮譽 作者:(美)蘭德爾·華萊士


“對,”戈爾洛夫回答道。“是在前面。”

車夫座位的兩邊各掛著一盞用動物油脂作燃料的風燈。戈爾洛夫走到潘特金身邊的座位上,取下一盞,舉在手上。

“佩奧特里。走!【原文為俄語。――譯注】”

佩奧特里用舌頭發(fā)出格格的聲音,馬兒開始蹣跚而行。戈爾洛夫用另一只手穩(wěn)住身體,那個商人挪到了座位的正中間。與此同時,我走到角落,面對著戈爾洛夫,望著身后黑魆魆的道路。左邊那匹騸馬使勁用自己的口鼻頂著棗紅色母馬的肩膀,而母馬則朝旁邊跳躍。佩奧特里用力拽了一把左邊的韁繩,敦促它們繼續(xù)前進。兩匹馬又慢慢地放開了腳步。

發(fā)瘋似的狼嗥聲越來越大,越來越多,隨即又停息了。馬兒止住了腳步。戈爾洛夫把風燈舉得更高,身體前傾。

一團團圓形的火光在我們的前面閃爍,有一百對之多,都朝著我們這個方向,一眨也不眨。是眼睛。

我的身邊“砰”的一聲手槍響,火光似的眼睛一下子散開來,在空氣中、在一排排的冷杉樹中漂移。我轉(zhuǎn)過身來,發(fā)現(xiàn)戈爾洛夫在斗篷下面給手槍換子彈。我一直沒注意到他還帶著手槍。

槍聲穿過了寧靜的曠野,仿佛整個幽暗的世界是一座空蕩蕩的大教堂,而黑色的火藥喊了一聲“死”!——四周的樹木、白雪和邊緣泛著月光的云團仿佛都在這槍聲中吐出了最后一口氣息,然后陷入了一片寂靜。

“走!【原文為俄語。――譯注】” 戈爾洛夫唧噥著。佩奧特里通過手上的韁繩把自己的意愿傳達給馬匹,馬匹馴服地遵從了。現(xiàn)在我們可以聽到馬蹄踏雪的每一聲脆響。

我們的雪橇駛到另一輛雪橇的尾部跟前。佩奧特里壓低了聲音,恭敬地將馬趕到左邊,與另一輛雪橇掉在地上的挽具并排時才停了下來。挽具掉在地上的那里本該站著馬匹。佩奧特里舉起了右邊的那盞風燈。我走下雪橇,跳到雪地上。戈爾洛夫在我的后面,靴子踩在雪橇底板上砰砰作響,然后嘎吱一聲跳下來站在我的身邊。

看到成堆的骨骼,我腦子里一片空白,既沒有說話,腦子里也沒有任何想法。挽具的韁繩套在那兩匹馬的骨架上,把它們捆成一團,沒有一絲肌肉和軟骨使之成為馬的形狀。雪橇的轅桿朝上,穿過車夫的座位,一直伸延到雪橇空空的艙室內(nèi)。我知道這上面有過車夫和乘客,但不知為什么竟然沒有去想他們;我憑直覺知道有人曾經(jīng)試圖逃跑,但像這兩匹馬一樣,但被拖倒在了地上。其他一些人由于寒冷和恐懼,手腳僵硬而沒有抓牢,從座位上給拖了下來。到處都是碎片——是在慌亂中被扯掉甚至咬下來的。更多的是凍成紅色塊狀的血,然后又被尋找更大肉塊的爪子撥弄亂了。我當時并不想知道那些能夠把飛奔的馬匹撲倒在地,能夠迅速地將它們吃得只剩下骨頭的狼群究竟有多少頭狼,力量有多大,饑餓到了什么程度。我沒有去做這方面的計算。但是,我突然感覺到不冷,不累,天不黑。我感覺到俄國的夜晚是如此的空洞而沉寂。

我們四個人都瞪著眼,佩奧特里的兩匹馬也是這樣。接著,一聲狼嗥撕碎了寧靜,尖利的叫聲來自空中。我們緊緊抓住雪橇的邊沿,佩奧特里抽響了鞭子,馬蹄踏在積雪上,雪橇又搖搖晃晃地上了路,飛馳起來。

可以肯定,不管是天上還是地下,沒有任何東西能趕得上我們。但是,云團還在懶洋洋地跟著我們,仿佛我們并沒有動彈。聲音眾多的嗥叫又從后面?zhèn)髁诉^來。

佩奧特里晃動著鞭子,噼啪聲不是在空中,而是在騸馬的背上響著。戈爾洛夫一聲不吭地坐在一個角落里,我坐在另一個角落。

那個商人看了看我,又看了看他,然后對我說:“圣彼得堡的街上都有狼?!?/p>

“是兩條腿的還是四條腿的?”我問。商人瞪了我一眼,仰頭哈哈大笑。戈爾洛夫猛地把眼睛射向商人身旁的座位——只是朝著他那個方向,而沒有注視他本人——我理解戈爾洛夫的心情:如果他的眼光離商人太近,他一定會因為自己的恐懼而企圖吹滅商人臉上已經(jīng)出現(xiàn)的驚慌的火苗。

狼嗥聲越來越近。

我們靜靜地坐著,只有佩奧特里把身體整個地前傾在韁繩上,我們在后面只能看見他那呈圓形的后背,而看不到他的腦袋。

嚎叫聲越加瘋狂,給人以潮濕血腥的感覺,仿佛來自我們身后,又像是在身邊;而我覺得就在我的肩上。我注視著商人的眼睛,那是一對張得一動不動的大眼睛,直瞪瞪地望著后面的大路。

我掀開身上的蓋毯,露出普魯士第六輕騎兵隊的制服,驀地從刀鞘中抽出馬刀。長期以來利器在空氣中刷刷的響聲練就了我無畏的膽略,使我嗜好格斗。因此,只要聽到這一聲響,我便會激動不已。坐在我身邊的戈爾洛夫站了起來,在斗篷下摸索著,笨手笨腳地給自己的手槍裝上了一發(fā)子彈。我一邊看著潘特金,一邊扯開座位下面的一個袋子,抽出一柄匕首。

“拿著!”我用英語厲聲對他說,然后又用法語喊了一遍。他只是瞪著我,我恨不得宰了他。恐懼是搏斗的燃料,然而驚慌則是搏斗的毒藥。我看到潘特金的臉上露出驚慌的神色,便絕望地轉(zhuǎn)過身去,不再看他。

雪橇平穩(wěn)地奔馳著,雪橇外的聲響似乎不像是真實的。但是就在我朝外面探出頭去的時候,突然看見一頭狼聚攏四條腿,然后朝前伸出,躍過雪地,直逼棗紅色母馬的鬃毛處。我的左手緊緊抓住雪橇上的燈桿,右手猛力一揮,把狼腦袋劈成了兩半。這頭狼跌落了下去,鮮血迸流。在我們后面奔跑的狼群繞過已經(jīng)死去的同伴,繼續(xù)追趕我們。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號