這樣一來(lái),介紹就不得不停下來(lái)。貝斯納醫(yī)生望著她的背影,透過(guò)厚厚的眼鏡片微微笑著。
“一個(gè)很不錯(cuò)的女孩,”他對(duì)波洛說(shuō)道,“她不像有些年輕女孩,她看上去沒(méi)有那副饑餓相,沒(méi)有。她體形很美,聽(tīng)人講話時(shí)很專注,跟她談話是一種享受?!?br>
波洛腦子里閃過(guò)一個(gè)念頭,好像科妮莉婭的命運(yùn)不是被人欺侮就是聽(tīng)人教誨似的,不管在什么情況下,她總是傾聽(tīng),從來(lái)不開(kāi)口說(shuō)話。
由于召來(lái)了科妮莉婭,鮑爾斯小姐得到暫時(shí)的自由。她站在神廟中間,用她那平靜的、冷漠的目光向四周望著,對(duì)于過(guò)去的古跡奇景并不十分感興趣。
“導(dǎo)游說(shuō),這些神或女神中有一個(gè)名字叫穆特的,你知道是怎么回事嗎?”
里面有個(gè)內(nèi)殿,內(nèi)殿里面坐著四座雕像,永恒地守護(hù)著人間,在昏暗的光線中形象孤高,顯得既尊嚴(yán)又奇特。
林內(nèi)特和她的丈夫站在雕像前,他挽著她的胳臂,她仰著臉——這是一張代表新世代的臉孔,聰明、好奇,不為歷史的遺跡所感動(dòng)。
西蒙突然說(shuō)道:“我們離開(kāi)這兒吧!我不喜歡這四尊雕像,特別是那個(gè)戴高帽子的?!?br>
“我猜想那個(gè)是阿蒙,那個(gè)是拉美西斯。你怎么會(huì)不喜歡他們呢?我覺(jué)得他們很令人震撼。”
“這些該死的雕像太令人震撼了,他們的樣子好詭異。我們走出去,到陽(yáng)光下吧!”
林內(nèi)特笑了起來(lái),但還是讓步了。
他們從神廟里出來(lái),走到陽(yáng)光下,腳旁是溫暖的黃沙。林內(nèi)特笑了,在他們腳邊,是一排努比亞男孩的頭顱,有五、六個(gè),樣子看上去很可怕,腦袋好像跟身體分離了似的;他們眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)著,腦袋很有節(jié)奏地左右晃動(dòng),嘴里念著新的禱語(yǔ):“贊,贊,好棒!”
“真討厭!他們?cè)趺锤愕?身體真的埋在沙子里嗎?”
西蒙掏出了一些零錢。
“妙極了!好極了!貴極了!”他學(xué)著他們的腔調(diào)說(shuō)。
領(lǐng)頭演這場(chǎng)“戲”的兩個(gè)小男孩很快撿起了錢幣。
林內(nèi)特和西蒙繼續(xù)走著,他們不想回船上,對(duì)游覽也感到厭倦了,于是靠著巖石坐了下來(lái),沐浴在溫暖的陽(yáng)光下。
“多美的陽(yáng)光啊!”林內(nèi)特想著,“多暖和,多安全……幸福,美好,像我這樣多好啊!像我,林內(nèi)特……”
她閉上了眼睛,似睡非睡地在沉思中遨游,她的思緒像沙子一樣被風(fēng)吹得到處飄散。
西蒙睜著眼睛,眼里也流露出滿足的神情。頭一天晚上他那種驚慌失措的樣子多傻呀!有什么好擔(dān)驚受怕的?一切看來(lái)都很正常,杰基還是有理智的——
忽然傳來(lái)一陣叫喊聲,有人揮動(dòng)著手臂朝他跑過(guò)來(lái),并且叫喊著。
西蒙傻愣愣地看了一會(huì)兒,接著跳起來(lái),拖著林內(nèi)特就跑。
說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快,一塊從巖壁上飛滾下來(lái)的大圓石從他們身旁躍過(guò),撞在地上。要是林內(nèi)特還在老地方,就會(huì)被壓得粉碎。
他倆緊緊摟在一起,臉色蒼白。赫爾克里·波洛和蒂姆·阿勒頓向他們跑過(guò)來(lái)。
“我的天哪,夫人,好險(xiǎn)哪!”
四個(gè)人都本能地向巖壁上望去,但什么也看不見(jiàn)。沿著頂端有一條小路,波洛想起他們第一次上岸時(shí)曾看到有幾個(gè)當(dāng)?shù)厝藦哪莾鹤哌^(guò)。
他看了看那對(duì)夫妻,林內(nèi)特顯得茫然不知所措——她被嚇壞了。西蒙則氣得說(shuō)不出話來(lái)。
“她該死!”他突然罵道。
他朝蒂姆·阿勒頓瞥了一眼,克制住了自己。
蒂姆說(shuō)道:“呵,真險(xiǎn)!是哪個(gè)笨蛋把它推下來(lái)的?還是它自己掉下來(lái)的?”
林內(nèi)特臉色非常蒼白,吃力地說(shuō)道:“我想一定是哪個(gè)笨蛋干的?!?br>
“真可能把你像蛋殼一樣壓得粉碎。林內(nèi)特,你不會(huì)有什么敵人吧?”
林內(nèi)特兩次話到嘴邊又咽了下去,她感到很難回答這個(gè)玩笑話。
“夫人,回船上去吧!”波洛立刻說(shuō)道,“你得吃點(diǎn)藥鎮(zhèn)定一下?!?br>
他們很快向船邊走去,西蒙還是氣乎乎的,蒂姆·阿勒頓竭力想說(shuō)些輕松的話,把林內(nèi)特的思緒從剛經(jīng)歷過(guò)的險(xiǎn)境中引開(kāi)。波洛則神色嚴(yán)肅。
當(dāng)他們走到登船處時(shí),西蒙猛地停住了腳步,臉上浮現(xiàn)驚奇的表情。
杰奎琳·貝爾弗正在上岸,她穿著藍(lán)格花布洋裝,今早她看來(lái)很稚氣。
“我的天哪!”西蒙低聲說(shuō)道,“只是一場(chǎng)意外。”
怒氣從他的臉上消失了,那差別如此之明顯,以致杰奎琳也感覺(jué)有事不尋常。
“早安,”她說(shuō)道,“恐怕我出來(lái)晚了。”
她向大家點(diǎn)了點(diǎn)頭,跨上岸來(lái),朝神廟走去。
西蒙一把抓住波洛的手臂,另外兩人繼續(xù)朝前走去。
“我的上帝,這回我可放心了,我還以為,我以為——”波洛點(diǎn)了點(diǎn)頭,“是的,是的,我知道你的意思?!?br>
但他仍然十分嚴(yán)肅,茫然出神。他轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),仔細(xì)注意著其他人的情況。
史凱勒小姐由鮑爾斯小姐扶著慢慢走來(lái)。
稍遠(yuǎn)一點(diǎn),阿勒頓夫人正站在那兒看著一排努比亞男孩們搖頭晃腦,她微微笑著。奧特伯恩夫人跟她在一起。
其他人都不見(jiàn)蹤影。
波洛搖了搖頭,跟著西蒙慢慢走回船上。
“一個(gè)很不錯(cuò)的女孩,”他對(duì)波洛說(shuō)道,“她不像有些年輕女孩,她看上去沒(méi)有那副饑餓相,沒(méi)有。她體形很美,聽(tīng)人講話時(shí)很專注,跟她談話是一種享受?!?br>
波洛腦子里閃過(guò)一個(gè)念頭,好像科妮莉婭的命運(yùn)不是被人欺侮就是聽(tīng)人教誨似的,不管在什么情況下,她總是傾聽(tīng),從來(lái)不開(kāi)口說(shuō)話。
由于召來(lái)了科妮莉婭,鮑爾斯小姐得到暫時(shí)的自由。她站在神廟中間,用她那平靜的、冷漠的目光向四周望著,對(duì)于過(guò)去的古跡奇景并不十分感興趣。
“導(dǎo)游說(shuō),這些神或女神中有一個(gè)名字叫穆特的,你知道是怎么回事嗎?”
里面有個(gè)內(nèi)殿,內(nèi)殿里面坐著四座雕像,永恒地守護(hù)著人間,在昏暗的光線中形象孤高,顯得既尊嚴(yán)又奇特。
林內(nèi)特和她的丈夫站在雕像前,他挽著她的胳臂,她仰著臉——這是一張代表新世代的臉孔,聰明、好奇,不為歷史的遺跡所感動(dòng)。
西蒙突然說(shuō)道:“我們離開(kāi)這兒吧!我不喜歡這四尊雕像,特別是那個(gè)戴高帽子的?!?br>
“我猜想那個(gè)是阿蒙,那個(gè)是拉美西斯。你怎么會(huì)不喜歡他們呢?我覺(jué)得他們很令人震撼。”
“這些該死的雕像太令人震撼了,他們的樣子好詭異。我們走出去,到陽(yáng)光下吧!”
林內(nèi)特笑了起來(lái),但還是讓步了。
他們從神廟里出來(lái),走到陽(yáng)光下,腳旁是溫暖的黃沙。林內(nèi)特笑了,在他們腳邊,是一排努比亞男孩的頭顱,有五、六個(gè),樣子看上去很可怕,腦袋好像跟身體分離了似的;他們眼珠轉(zhuǎn)動(dòng)著,腦袋很有節(jié)奏地左右晃動(dòng),嘴里念著新的禱語(yǔ):“贊,贊,好棒!”
“真討厭!他們?cè)趺锤愕?身體真的埋在沙子里嗎?”
西蒙掏出了一些零錢。
“妙極了!好極了!貴極了!”他學(xué)著他們的腔調(diào)說(shuō)。
領(lǐng)頭演這場(chǎng)“戲”的兩個(gè)小男孩很快撿起了錢幣。
林內(nèi)特和西蒙繼續(xù)走著,他們不想回船上,對(duì)游覽也感到厭倦了,于是靠著巖石坐了下來(lái),沐浴在溫暖的陽(yáng)光下。
“多美的陽(yáng)光啊!”林內(nèi)特想著,“多暖和,多安全……幸福,美好,像我這樣多好啊!像我,林內(nèi)特……”
她閉上了眼睛,似睡非睡地在沉思中遨游,她的思緒像沙子一樣被風(fēng)吹得到處飄散。
西蒙睜著眼睛,眼里也流露出滿足的神情。頭一天晚上他那種驚慌失措的樣子多傻呀!有什么好擔(dān)驚受怕的?一切看來(lái)都很正常,杰基還是有理智的——
忽然傳來(lái)一陣叫喊聲,有人揮動(dòng)著手臂朝他跑過(guò)來(lái),并且叫喊著。
西蒙傻愣愣地看了一會(huì)兒,接著跳起來(lái),拖著林內(nèi)特就跑。
說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快,一塊從巖壁上飛滾下來(lái)的大圓石從他們身旁躍過(guò),撞在地上。要是林內(nèi)特還在老地方,就會(huì)被壓得粉碎。
他倆緊緊摟在一起,臉色蒼白。赫爾克里·波洛和蒂姆·阿勒頓向他們跑過(guò)來(lái)。
“我的天哪,夫人,好險(xiǎn)哪!”
四個(gè)人都本能地向巖壁上望去,但什么也看不見(jiàn)。沿著頂端有一條小路,波洛想起他們第一次上岸時(shí)曾看到有幾個(gè)當(dāng)?shù)厝藦哪莾鹤哌^(guò)。
他看了看那對(duì)夫妻,林內(nèi)特顯得茫然不知所措——她被嚇壞了。西蒙則氣得說(shuō)不出話來(lái)。
“她該死!”他突然罵道。
他朝蒂姆·阿勒頓瞥了一眼,克制住了自己。
蒂姆說(shuō)道:“呵,真險(xiǎn)!是哪個(gè)笨蛋把它推下來(lái)的?還是它自己掉下來(lái)的?”
林內(nèi)特臉色非常蒼白,吃力地說(shuō)道:“我想一定是哪個(gè)笨蛋干的?!?br>
“真可能把你像蛋殼一樣壓得粉碎。林內(nèi)特,你不會(huì)有什么敵人吧?”
林內(nèi)特兩次話到嘴邊又咽了下去,她感到很難回答這個(gè)玩笑話。
“夫人,回船上去吧!”波洛立刻說(shuō)道,“你得吃點(diǎn)藥鎮(zhèn)定一下?!?br>
他們很快向船邊走去,西蒙還是氣乎乎的,蒂姆·阿勒頓竭力想說(shuō)些輕松的話,把林內(nèi)特的思緒從剛經(jīng)歷過(guò)的險(xiǎn)境中引開(kāi)。波洛則神色嚴(yán)肅。
當(dāng)他們走到登船處時(shí),西蒙猛地停住了腳步,臉上浮現(xiàn)驚奇的表情。
杰奎琳·貝爾弗正在上岸,她穿著藍(lán)格花布洋裝,今早她看來(lái)很稚氣。
“我的天哪!”西蒙低聲說(shuō)道,“只是一場(chǎng)意外。”
怒氣從他的臉上消失了,那差別如此之明顯,以致杰奎琳也感覺(jué)有事不尋常。
“早安,”她說(shuō)道,“恐怕我出來(lái)晚了。”
她向大家點(diǎn)了點(diǎn)頭,跨上岸來(lái),朝神廟走去。
西蒙一把抓住波洛的手臂,另外兩人繼續(xù)朝前走去。
“我的上帝,這回我可放心了,我還以為,我以為——”波洛點(diǎn)了點(diǎn)頭,“是的,是的,我知道你的意思?!?br>
但他仍然十分嚴(yán)肅,茫然出神。他轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),仔細(xì)注意著其他人的情況。
史凱勒小姐由鮑爾斯小姐扶著慢慢走來(lái)。
稍遠(yuǎn)一點(diǎn),阿勒頓夫人正站在那兒看著一排努比亞男孩們搖頭晃腦,她微微笑著。奧特伯恩夫人跟她在一起。
其他人都不見(jiàn)蹤影。
波洛搖了搖頭,跟著西蒙慢慢走回船上。