“我同情她。敏感的年輕人總是常常受傷,我想她正在受煎熬。”
“對(duì),她并不開(kāi)心,可憐的孩子?!?br>
“蒂姆和我稱她是‘憂郁的女孩’。有一兩次我很想跟她聊聊,可是每次都碰釘子。不過(guò),我看她也要去游尼羅河,說(shuō)不定我們有機(jī)會(huì)相處得更好一些,是不是?”
“可能,夫人。”
“我這人很好相處,我對(duì)各式各樣的人都感興趣。”她停頓了一下,然后說(shuō),“蒂姆對(duì)我說(shuō),那位膚色較深的女孩,她姓貝爾弗,就是曾跟西蒙·多伊爾訂過(guò)婚的女子。這樣的巧遇,一定使他們很尷尬?!?br>
“是尷尬,沒(méi)錯(cuò)?!辈遒澩卣f(shuō)。
阿勒頓夫人很快地向他瞥了一眼。
“你知道,也許聽(tīng)來(lái)可笑——她幾乎把我嚇壞了。她顯得情緒很激動(dòng)?!?br>
波洛慢慢地點(diǎn)頭。
“你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),夫人。情緒所產(chǎn)生的爆發(fā)力是很嚇人的。”
“你對(duì)人也感興趣嗎,波洛先生?或者你只把興趣放在有可能犯罪的人身上?”
“夫人,可以排除在這個(gè)范圍之外的人是不多的。”
阿勒頓夫人顯得有點(diǎn)吃驚。
“你真覺(jué)得這樣嗎?”
“我的意思是,如果有特殊誘因的時(shí)候?!辈逖a(bǔ)充說(shuō)。
“就會(huì)一反常態(tài)?”
“自然?!?br>
阿勒頓夫人遲疑了一會(huì)兒,雙唇露出一絲微笑。
“甚至我也可能?”
“夫人,做母親的在她們的孩子身陷危險(xiǎn)時(shí),也會(huì)走上極端,什么都不顧的。”
她嚴(yán)肅地說(shuō):“我想這是事實(shí)——對(duì),你說(shuō)得對(duì)。”
她沉默了一兩分鐘,然后笑笑,說(shuō)道:“我打算給這旅館中的每一個(gè)人都想出一個(gè)與之相稱的犯罪動(dòng)機(jī),這十分有趣。比如說(shuō),西蒙·多伊爾?”
波洛微笑著說(shuō):“他會(huì)犯罪。很單純?yōu)榱诉_(dá)到目的,他直截了當(dāng)不走彎路,也不用陰謀詭計(jì)?!?br>
“因此很容易被識(shí)破?”
“是的,他不是個(gè)足智多謀的人?!?br>
“那么林內(nèi)特呢?”
“她就像你們《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》里的撲克女王,‘把她的頭砍掉’,簡(jiǎn)直成了她的口頭禪?!?br>
“當(dāng)然,這是君王時(shí)代的特權(quán)嘛!真有點(diǎn)像拿伯的葡萄園那樣叫人羨慕。據(jù)《圣經(jīng)》記載,拿伯是古代以色列的一個(gè)葡萄園主,他的葡萄園與王宮毗鄰,為國(guó)王阿哈勃所垂涎,于是后人常用“拿伯的葡萄園”來(lái)比喻令人非常羨慕的東西。那么那位危險(xiǎn)的女孩——杰奎琳·貝爾弗,她會(huì)殺人嗎?”
波洛躊躇了一會(huì)兒,帶點(diǎn)不確定地說(shuō):“會(huì),我想她會(huì)的。”
“可是你不確定吧?”
“是的,這個(gè)小姐使我感到迷惑?!?br>
“我認(rèn)為潘寧頓先生不會(huì)殺人,你說(shuō)呢?他看上去憂郁又毫無(wú)生氣,臉上一點(diǎn)血色也沒(méi)有。”
“但內(nèi)在可能有著強(qiáng)烈的自我防御?!?br>
“對(duì),我也這樣想。那么,戴頭巾的奧特伯恩夫人呢?”
“虛榮心無(wú)處不在?!?br>
“這也算謀殺的動(dòng)機(jī)?”阿勒頓夫人疑惑地問(wèn)。
“有時(shí)謀殺的起因常是為了一點(diǎn)芝麻小事,夫人?!?br>
“最普遍的謀殺動(dòng)機(jī)是什么呢,波洛先生?”
“最常見(jiàn)的是金錢,也就是說(shuō),為了各種各樣的利益所在。其次是報(bào)復(fù)。還有愛(ài)情、恐懼、純粹的恨,甚至善意——”
“波洛先生!”
“哦,是這樣的,夫人。我曾聽(tīng)過(guò)類似的情形。某甲被某乙殺害,某乙唯一的目的就是要讓某丙得到好處。政治謀殺案往往可以歸在這一類。有人認(rèn)為某個(gè)人對(duì)社會(huì)有害,因此就把他殺掉;可是這些人忘了,主宰生死應(yīng)該是仁慈的上帝的事情。”
他說(shuō)這話的神態(tài)嚴(yán)肅。
阿勒頓夫人平靜地說(shuō):“聽(tīng)你這么說(shuō)我感到十分高興。盡管如此,上帝還是會(huì)挑選自己的工具?!?br>
“夫人,這樣想是很危險(xiǎn)的?!?br>
她改用比較輕松的口氣說(shuō):“經(jīng)過(guò)這次交談之后,波洛先生,我真懷疑還有什么人能安全地活著!”
她站起來(lái)。
“我們?cè)摶厝チ?,一吃完午飯就得出發(fā)呢?!?br>
他們回到碼頭時(shí),發(fā)現(xiàn)那個(gè)穿馬球衫的小伙子正在船上就坐,另外那位意大利人已經(jīng)在等候他們。當(dāng)努比亞船夫揚(yáng)帆開(kāi)船時(shí),波洛客氣地對(duì)那位陌生的小伙子說(shuō):“在埃及可以看到許多珍奇的東西,是不是?”
小伙子正抽著古怪的煙斗。他把煙斗從嘴里移開(kāi),簡(jiǎn)短而有力地回答:“都是令人厭惡的東西?!笨谝糁冋?jiǎn)直令人驚奇。
阿勒頓夫人戴上夾鼻眼鏡,愉快而頗有興趣地端詳著這個(gè)年輕人。
“真的?怎么說(shuō)呢?”波洛問(wèn)。
“拿金字塔來(lái)說(shuō)吧,這么巨大的建筑物,是壓榨了多少工匠的勞力?建造金字塔是為了滿足好大喜功、暴虐無(wú)道的國(guó)王的一己之私。想想那些流血流汗的老百姓,他們?yōu)榱私鹱炙幻卟恍荩詈髤s累死在工地上。只要想到金字塔所代表的苦難和折磨,我就對(duì)金字塔感到厭惡?!?br>
阿勒頓夫人興致勃勃地說(shuō):“所以你寧可不要金字塔、不要帕特儂神廟在希臘雅典,祭祀雅典娜女神。,不要美麗的陵墓和廟宇,只要人們?nèi)蜏仫柌⑶覊劢K正寢就心滿意足了?”
“對(duì),她并不開(kāi)心,可憐的孩子?!?br>
“蒂姆和我稱她是‘憂郁的女孩’。有一兩次我很想跟她聊聊,可是每次都碰釘子。不過(guò),我看她也要去游尼羅河,說(shuō)不定我們有機(jī)會(huì)相處得更好一些,是不是?”
“可能,夫人。”
“我這人很好相處,我對(duì)各式各樣的人都感興趣。”她停頓了一下,然后說(shuō),“蒂姆對(duì)我說(shuō),那位膚色較深的女孩,她姓貝爾弗,就是曾跟西蒙·多伊爾訂過(guò)婚的女子。這樣的巧遇,一定使他們很尷尬?!?br>
“是尷尬,沒(méi)錯(cuò)?!辈遒澩卣f(shuō)。
阿勒頓夫人很快地向他瞥了一眼。
“你知道,也許聽(tīng)來(lái)可笑——她幾乎把我嚇壞了。她顯得情緒很激動(dòng)?!?br>
波洛慢慢地點(diǎn)頭。
“你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),夫人。情緒所產(chǎn)生的爆發(fā)力是很嚇人的。”
“你對(duì)人也感興趣嗎,波洛先生?或者你只把興趣放在有可能犯罪的人身上?”
“夫人,可以排除在這個(gè)范圍之外的人是不多的。”
阿勒頓夫人顯得有點(diǎn)吃驚。
“你真覺(jué)得這樣嗎?”
“我的意思是,如果有特殊誘因的時(shí)候?!辈逖a(bǔ)充說(shuō)。
“就會(huì)一反常態(tài)?”
“自然?!?br>
阿勒頓夫人遲疑了一會(huì)兒,雙唇露出一絲微笑。
“甚至我也可能?”
“夫人,做母親的在她們的孩子身陷危險(xiǎn)時(shí),也會(huì)走上極端,什么都不顧的。”
她嚴(yán)肅地說(shuō):“我想這是事實(shí)——對(duì),你說(shuō)得對(duì)。”
她沉默了一兩分鐘,然后笑笑,說(shuō)道:“我打算給這旅館中的每一個(gè)人都想出一個(gè)與之相稱的犯罪動(dòng)機(jī),這十分有趣。比如說(shuō),西蒙·多伊爾?”
波洛微笑著說(shuō):“他會(huì)犯罪。很單純?yōu)榱诉_(dá)到目的,他直截了當(dāng)不走彎路,也不用陰謀詭計(jì)?!?br>
“因此很容易被識(shí)破?”
“是的,他不是個(gè)足智多謀的人?!?br>
“那么林內(nèi)特呢?”
“她就像你們《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》里的撲克女王,‘把她的頭砍掉’,簡(jiǎn)直成了她的口頭禪?!?br>
“當(dāng)然,這是君王時(shí)代的特權(quán)嘛!真有點(diǎn)像拿伯的葡萄園那樣叫人羨慕。據(jù)《圣經(jīng)》記載,拿伯是古代以色列的一個(gè)葡萄園主,他的葡萄園與王宮毗鄰,為國(guó)王阿哈勃所垂涎,于是后人常用“拿伯的葡萄園”來(lái)比喻令人非常羨慕的東西。那么那位危險(xiǎn)的女孩——杰奎琳·貝爾弗,她會(huì)殺人嗎?”
波洛躊躇了一會(huì)兒,帶點(diǎn)不確定地說(shuō):“會(huì),我想她會(huì)的。”
“可是你不確定吧?”
“是的,這個(gè)小姐使我感到迷惑?!?br>
“我認(rèn)為潘寧頓先生不會(huì)殺人,你說(shuō)呢?他看上去憂郁又毫無(wú)生氣,臉上一點(diǎn)血色也沒(méi)有。”
“但內(nèi)在可能有著強(qiáng)烈的自我防御?!?br>
“對(duì),我也這樣想。那么,戴頭巾的奧特伯恩夫人呢?”
“虛榮心無(wú)處不在?!?br>
“這也算謀殺的動(dòng)機(jī)?”阿勒頓夫人疑惑地問(wèn)。
“有時(shí)謀殺的起因常是為了一點(diǎn)芝麻小事,夫人?!?br>
“最普遍的謀殺動(dòng)機(jī)是什么呢,波洛先生?”
“最常見(jiàn)的是金錢,也就是說(shuō),為了各種各樣的利益所在。其次是報(bào)復(fù)。還有愛(ài)情、恐懼、純粹的恨,甚至善意——”
“波洛先生!”
“哦,是這樣的,夫人。我曾聽(tīng)過(guò)類似的情形。某甲被某乙殺害,某乙唯一的目的就是要讓某丙得到好處。政治謀殺案往往可以歸在這一類。有人認(rèn)為某個(gè)人對(duì)社會(huì)有害,因此就把他殺掉;可是這些人忘了,主宰生死應(yīng)該是仁慈的上帝的事情。”
他說(shuō)這話的神態(tài)嚴(yán)肅。
阿勒頓夫人平靜地說(shuō):“聽(tīng)你這么說(shuō)我感到十分高興。盡管如此,上帝還是會(huì)挑選自己的工具?!?br>
“夫人,這樣想是很危險(xiǎn)的?!?br>
她改用比較輕松的口氣說(shuō):“經(jīng)過(guò)這次交談之后,波洛先生,我真懷疑還有什么人能安全地活著!”
她站起來(lái)。
“我們?cè)摶厝チ?,一吃完午飯就得出發(fā)呢?!?br>
他們回到碼頭時(shí),發(fā)現(xiàn)那個(gè)穿馬球衫的小伙子正在船上就坐,另外那位意大利人已經(jīng)在等候他們。當(dāng)努比亞船夫揚(yáng)帆開(kāi)船時(shí),波洛客氣地對(duì)那位陌生的小伙子說(shuō):“在埃及可以看到許多珍奇的東西,是不是?”
小伙子正抽著古怪的煙斗。他把煙斗從嘴里移開(kāi),簡(jiǎn)短而有力地回答:“都是令人厭惡的東西?!笨谝糁冋?jiǎn)直令人驚奇。
阿勒頓夫人戴上夾鼻眼鏡,愉快而頗有興趣地端詳著這個(gè)年輕人。
“真的?怎么說(shuō)呢?”波洛問(wèn)。
“拿金字塔來(lái)說(shuō)吧,這么巨大的建筑物,是壓榨了多少工匠的勞力?建造金字塔是為了滿足好大喜功、暴虐無(wú)道的國(guó)王的一己之私。想想那些流血流汗的老百姓,他們?yōu)榱私鹱炙幻卟恍荩詈髤s累死在工地上。只要想到金字塔所代表的苦難和折磨,我就對(duì)金字塔感到厭惡?!?br>
阿勒頓夫人興致勃勃地說(shuō):“所以你寧可不要金字塔、不要帕特儂神廟在希臘雅典,祭祀雅典娜女神。,不要美麗的陵墓和廟宇,只要人們?nèi)蜏仫柌⑶覊劢K正寢就心滿意足了?”