正文

死亡約會 第四章

死亡約會 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


一陣緩慢的、哮喘病的咳嗽過后,忙著編織的那個臃腫的老婦人發(fā)話了:

“吉尼弗拉,你累了。你最好上床休息?!?/p>

那女孩一驚,手指停止了機械的撕扯運動?!拔也焕郏赣H?!?/p>

杰勒德頗為欣賞地注意到她的聲音有如音樂,能使最平淡無奇的話也富于魅力,如吟誦般甜美。

“不,你累了,我很清楚。我覺得明天你不能出去玩了?!?/p>

“噢!我要去,我身體很好?!?/p>

她母親以粗重沙啞——簡直刺耳的聲音說道:“不,你身體不好。你會病的?!?/p>

“我不會!我不會!”

女孩開始渾身劇烈地顫抖。

一個溫柔、平靜的聲音說道:“我陪你上去,吉尼。”一位嫻靜的年輕女人站了起來,她灰色的大眼睛若有所思,黑發(fā)利落地盤在腦后。

老博因頓夫人說道:“不,讓她自己上去?!?/p>

女孩哭喊著說:“我要納丁陪著我?!?/p>

“我當然陪著你。”年輕女人向前走了一步。

老婦人說道:“這孩子愿意一個人走——是嗎,吉尼?”

沉默了一會兒,然后,吉尼弗拉?博因頓突然聲音單調(diào)乏味地開了口:

“是的,我愿意一個人走。謝謝你,納丁?!?/p>

她緩緩離去,高挑瘦削的身影移動起來,有一種驚人的優(yōu)雅。

杰勒德大夫放低報紙,恣意地仔細打量了一下老博因頓夫人。她從背后望著女兒,胖臉上的皺紋擠成一堆,展現(xiàn)出一種怪異的笑容。這笑容與前不久剛剛改變了那女孩面容的、空靈、可愛的微笑竟隱約有幾分相似之處。

然后,老婦人的目光轉(zhuǎn)向了納丁。后者剛剛重新坐下,她抬起頭,與她婆婆對視著,臉上的表情鎮(zhèn)定自若。老婦人則是目光惡毒。

杰勒德大夫心想:“這老暴君真是荒謬可笑!”

就在這時,老婦人的目光突然一下子落在了他的身上。他猛吸了一口氣。那是一雙似乎暗藏著什么的黑色小眼睛,從里面?zhèn)鬟f出一種力量,一種確定無疑的力量,一股邪惡之波。杰勒德大夫?qū)π愿癞a(chǎn)生的力量頗有了解,他意識到這一切絕不是一個被慣壞了的、暴君似的病人耽溺于一些卑鄙的怪念頭。這老婦人無疑就是力量的化身。在她惡毒目光的逼視下,他似乎感受到了響尾蛇的威力。不錯,老博因頓夫人可能是上了年紀,身體虛弱,疾病纏身,但她卻絕非軟弱無力。這個老婦人清楚地知道力量的意義;她一輩子運用力量,而且從未懷疑過自己的力量。杰勒德大夫遇到過一個與老虎一起進行極其危險、壯觀的表演的女人。那些曾出沒于叢林間的森林之王,在馴虎者的指揮下爬到它們的位置上,進行著有辱身份的表演。它們的眼睛和低沉的咆哮聲訴說著它們的仇恨——深切、狂熱的仇恨,但是,它們屈服了,畏縮了。馴虎者——一位年輕、傲慢、皮膚微黑的美人——她的神態(tài)卻和這個老婦人的一模一樣。

“一名馴獸員。原文為法文?!苯芾盏麓蠓蜃匝宰哉Z道。

他現(xiàn)在明白了那場貌似沒什么惡意的家庭談話潛在著什么,那是仇恨——黑色的仇恨漩流。

他心想:“多數(shù)人會認為我太富于幻想、滑稽可笑。這個再普通不過的、和睦的美國家庭在巴勒斯坦觀光,我卻在它周圍編造了一個有關(guān)妖術(shù)的故事!”

然后,他頗感興趣地看著那位叫納丁的嫻靜的少婦。她左手戴著結(jié)婚戒指。就在他注視她的時候,發(fā)現(xiàn)她迅速看了一眼四肢舒散,一頭金發(fā)的倫諾克斯。這一瞥卻暴露了她的心事,杰勒德從而得知……這兩個人是夫妻。但是,這一瞥像母親而不像妻子,這是一個真正的母親才會有的、衛(wèi)護、憂慮的一瞥。他又知道了一些新的東西。他知道這一群人里只有納丁?博因頓沒有受到她婆婆符咒的控制。她可能討厭這個老婦人,但她并不怕她,老婦人的力量對她沒起作用。

她不快樂,非常為她的丈夫擔心,但她是自由的。

杰勒德大夫自言自語道:“這一切真有意思!”

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號