正文

蘇丹港 四(3)

蘇丹港 作者:(法)奧利維葉·羅蘭


還有更加奇妙的事情呢!恐怕第一眼看不出來,生人也難以察覺。那女子的衣服和用品,擺放得就像她隨時就要出發(fā)或者是剛剛外出歸來。一個個抽屜幾乎全是空的,有的是地方,她就是不放東西;衣服疊起來擺在桌子上,衣架到處亂掛,多掛在書櫥的層板上;書櫥底下,一溜網球鞋和皮靴子,像排隊一樣。此外,除了衛(wèi)生間的桌子上東擺西擱著不多幾樣化妝品的瓶瓶罐罐,看不到有什么東西是她的個人用品。似乎她住到A家里來,只是一時興起,馬上又引起她內心的自責,總感覺搬過來沒有道理。對她來說,這里不是久留之地,更不是過日子的地方,而僅僅是個臨時宿營地。她像一個游牧之人,走到一處淡水點,便停下來;水一旦干涸,立即拔營而起,義無反顧。

女小時工說她個人感覺,兩人的關系非常脆弱,一片死氣沉沉,看不出絲毫導致輕松活躍的跡象。恰恰相反,她多次驚奇地注意到:A一走(這不難看出來:一只皮箱不見了,衣服、梳洗用具也少了……),整套房間空蕩蕩的,女人自己的東西照樣留在原處,保持著原來的距離,顯得那么生分,似乎對周圍一切無不懷著莫大的疑慮。女小時工還告訴我:A經常外出,主要是為了寫作。這種時候,那個女人就像住在一個死了人的房子里,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,敬畏有加,這也不摸,那也不碰,從不占據出行者留下來的空位子;整個家就像一座塵封已久的房舍,家具似乎都套上了罩子。女小時工說:“可不嗎?對她來說,A似乎就是死人,一個了不起的、有一定吸引力的死人,或者說是個令人依戀的死人;否則,還留在他身邊干什么?要說是個人,也只不過是她內心彼岸上活著的人(您看,在把這對男女聯(lián)結起來的奇特關系里,女的更像個死人,而男的活力還挺大。這么說來,那女的簡直是個幽靈,只有做愛時才有活氣,一到公雞唱曉,就銷聲匿跡了)?!卑凑张r工的說法,那女人一成不變的出走傾向,正是這種變態(tài)心理的表現(xiàn)。蛛絲馬跡早就顯露出來了,她的衣服與用品,每一件的擺放不都是一個征兆嗎?當然,女小時工不會萬無一失。那女的,說不定是個小市民,出于一時的熱情,投入A的懷抱,心里卻非常明白:自己不會同他白頭到老;與他的關系,只不過是一場短暫的艷史,一種體驗罷了。而要好好過日子,生兒育女,必須做出更加合適的選擇,要有一位具有類似多功能長沙發(fā)那樣的對象。而他不過是個作家,您掂量掂量!到底是怎么回事,恐怕永遠也無法水落石出了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號