陳丹青:草船與借箭(代序)
1998年,我在紐約P.S.1當代美術(shù)館中國專展上初見《草船借箭》。它被高高懸掛在狹小的、布滿磚墻的空間,木質(zhì)船體的每一縫隙密密麻麻插滿帶著羽毛的竹箭,粗暴,沉默,而且好看。
傲慢的紐約。那是中國當代藝術(shù)第一次有規(guī)模地被接納、被展示,而《草船借箭》的出現(xiàn),使這件制于泉州的大裝置顯得觸目而冥頑,渾身帶著徹頭徹尾的陌生感。它的材質(zhì)全然是異國的:一架廢棄的南中國木船,一簇簇仿制的古中國的箭,那么“土”,那么“草根”,與紐約無數(shù)裝置的材質(zhì)--金屬、塑料、泥土、石塊、垃圾、紡織物、電子廢料、凝固的汁液、腐朽的生命物--大異其趣?,F(xiàn)在,猶如野蠻的闖入者,它被懸掛在紐約,像是一場被主動邀請的挑釁;而作者的思路,或者說,動機,尤其對西方主流藝術(shù)構(gòu)成陌生感。日后在《紐約瑣記》一份稿件中,我試圖解析《草船借箭》的狡詰與攻擊性:它來自紐約語境難以測知的另一維度,是一份因果置換的文本,一場角色變易的游戲,古老的傳說,船與箭,巧智交作,在蔡國強手中,也在紐約,成為一則正喻而反諷的寓言。
此前,此后,我以為,蔡國強的幾乎所有作品大約均可視為不同材質(zhì)、不同場域、不同版本的《草船借箭》。但我不想說,蔡國強的精彩緣自謀略。是的,這一偉大的典故為他所借,然而他并不是以智謀取勝的諸葛亮;幸虧他不是。
迄今,關(guān)于蔡國強的議論與評說,包括他的自述,大抵將他的實踐歸結(jié)為中國資源的借取與活用。誠然,這是顯而易見的,但玩弄中國牌不是他的專擅。近二十多年,太多中國當代藝術(shù)家以種種過于聰明的--抑或廉價的--方式搜刮所謂“中國資源”,并竭力探觸更為廣泛的西方資源,使之利用或被利用,期以兼收“船”“箭”之效,而居然奏效,果然奏效了--當我在龐大的《草船借箭》前徘徊不去,我所屬意的不是作者的智謀,而是罕見的秉性,一種如今我愿稱之為異常專業(yè)的“業(yè)余感”:在我所知道(而且佩服)的中國同行中,蔡國強可能是唯一一位自外于西方藝術(shù)龐大知識體系的當代藝術(shù)家。
自所謂“八五運動”以來,幾乎重要的當代英雄大抵試圖成為,或想象自己已然是一位窺知世界當代藝術(shù)的“知識分子”,一位把握西方“文化密碼”的踐行者。多年來,理論家和策劃人尤其以重重話語營構(gòu)知識的權(quán)威性,在這可疑的權(quán)威性背后,乃是強烈的集體假想:我們與西方的前衛(wèi)藝術(shù),日趨同質(zhì)而同步了--蔡國強,似乎是這一集體傾向的例外,或者說,在他出道的路途中,早經(jīng)繞開、并跨越了知識的迷障:他在國內(nèi)的求學資歷與八五運動精英相比,不足道,他也從來不是本土藝術(shù)運動的肇事者,甚至不屬于所謂“中國美術(shù)界”;在他所有作品和言說中,既看不出,也顯然不在乎本土或域外的知識背景,即便他一再說及他所牽連的中國資源,亦屬駁雜而曖昧的民間傳統(tǒng),無涉主流知識體系;他的話語,平實簡單,從不動用術(shù)語,更無意連接任何理論的脈絡(luò)。當他說“藝術(shù)可以亂搞”,不是戲言,也非話語的策略,而是他只會,也只愿如此說話,如這本書的題目那般簡單:“我是這樣想的”。
說來詭譎:在中國當代藝術(shù)家那份“世界性”名單中,蔡國強卻是最被關(guān)注,同時,玩得最為猖狂的成員。因為謀略?可能。但從另一面看,我們何以測知“世界”為什么選擇他?在我看來,蔡國強的紛紛法術(shù)緣自他的“業(yè)余感”,緣自那份有點奇怪,然而十分誠實的“非知識分子化”。悖論而合理的是,他始終把握一種居然在世界范圍持續(xù)奏效的“本土性”:雖然早經(jīng)居定紐約,蔡國強仍以一種固執(zhí)的方式使自己至今活得像是一位地地道道的福建泉州人。他毫不隱瞞自己的出身,并公開他與家鄉(xiāng)的關(guān)系,這種關(guān)系既是智力的,更是內(nèi)心的,他的沉著與自信似乎源源不斷來自老家,包括來自賜他福佑的祖母的記憶。我不知道有哪位中國當代藝術(shù)家像他那樣真實地維系著與自己的出身和出身地的關(guān)系。在他近期將要揭幕的大展《農(nóng)民達芬奇》自述中,他坦然說道:
“我本來就是農(nóng)民的兒子,不,我就是一個農(nóng)民?!?
1998年,我在紐約P.S.1當代美術(shù)館中國專展上初見《草船借箭》。它被高高懸掛在狹小的、布滿磚墻的空間,木質(zhì)船體的每一縫隙密密麻麻插滿帶著羽毛的竹箭,粗暴,沉默,而且好看。
傲慢的紐約。那是中國當代藝術(shù)第一次有規(guī)模地被接納、被展示,而《草船借箭》的出現(xiàn),使這件制于泉州的大裝置顯得觸目而冥頑,渾身帶著徹頭徹尾的陌生感。它的材質(zhì)全然是異國的:一架廢棄的南中國木船,一簇簇仿制的古中國的箭,那么“土”,那么“草根”,與紐約無數(shù)裝置的材質(zhì)--金屬、塑料、泥土、石塊、垃圾、紡織物、電子廢料、凝固的汁液、腐朽的生命物--大異其趣?,F(xiàn)在,猶如野蠻的闖入者,它被懸掛在紐約,像是一場被主動邀請的挑釁;而作者的思路,或者說,動機,尤其對西方主流藝術(shù)構(gòu)成陌生感。日后在《紐約瑣記》一份稿件中,我試圖解析《草船借箭》的狡詰與攻擊性:它來自紐約語境難以測知的另一維度,是一份因果置換的文本,一場角色變易的游戲,古老的傳說,船與箭,巧智交作,在蔡國強手中,也在紐約,成為一則正喻而反諷的寓言。
此前,此后,我以為,蔡國強的幾乎所有作品大約均可視為不同材質(zhì)、不同場域、不同版本的《草船借箭》。但我不想說,蔡國強的精彩緣自謀略。是的,這一偉大的典故為他所借,然而他并不是以智謀取勝的諸葛亮;幸虧他不是。
迄今,關(guān)于蔡國強的議論與評說,包括他的自述,大抵將他的實踐歸結(jié)為中國資源的借取與活用。誠然,這是顯而易見的,但玩弄中國牌不是他的專擅。近二十多年,太多中國當代藝術(shù)家以種種過于聰明的--抑或廉價的--方式搜刮所謂“中國資源”,并竭力探觸更為廣泛的西方資源,使之利用或被利用,期以兼收“船”“箭”之效,而居然奏效,果然奏效了--當我在龐大的《草船借箭》前徘徊不去,我所屬意的不是作者的智謀,而是罕見的秉性,一種如今我愿稱之為異常專業(yè)的“業(yè)余感”:在我所知道(而且佩服)的中國同行中,蔡國強可能是唯一一位自外于西方藝術(shù)龐大知識體系的當代藝術(shù)家。
自所謂“八五運動”以來,幾乎重要的當代英雄大抵試圖成為,或想象自己已然是一位窺知世界當代藝術(shù)的“知識分子”,一位把握西方“文化密碼”的踐行者。多年來,理論家和策劃人尤其以重重話語營構(gòu)知識的權(quán)威性,在這可疑的權(quán)威性背后,乃是強烈的集體假想:我們與西方的前衛(wèi)藝術(shù),日趨同質(zhì)而同步了--蔡國強,似乎是這一集體傾向的例外,或者說,在他出道的路途中,早經(jīng)繞開、并跨越了知識的迷障:他在國內(nèi)的求學資歷與八五運動精英相比,不足道,他也從來不是本土藝術(shù)運動的肇事者,甚至不屬于所謂“中國美術(shù)界”;在他所有作品和言說中,既看不出,也顯然不在乎本土或域外的知識背景,即便他一再說及他所牽連的中國資源,亦屬駁雜而曖昧的民間傳統(tǒng),無涉主流知識體系;他的話語,平實簡單,從不動用術(shù)語,更無意連接任何理論的脈絡(luò)。當他說“藝術(shù)可以亂搞”,不是戲言,也非話語的策略,而是他只會,也只愿如此說話,如這本書的題目那般簡單:“我是這樣想的”。
說來詭譎:在中國當代藝術(shù)家那份“世界性”名單中,蔡國強卻是最被關(guān)注,同時,玩得最為猖狂的成員。因為謀略?可能。但從另一面看,我們何以測知“世界”為什么選擇他?在我看來,蔡國強的紛紛法術(shù)緣自他的“業(yè)余感”,緣自那份有點奇怪,然而十分誠實的“非知識分子化”。悖論而合理的是,他始終把握一種居然在世界范圍持續(xù)奏效的“本土性”:雖然早經(jīng)居定紐約,蔡國強仍以一種固執(zhí)的方式使自己至今活得像是一位地地道道的福建泉州人。他毫不隱瞞自己的出身,并公開他與家鄉(xiāng)的關(guān)系,這種關(guān)系既是智力的,更是內(nèi)心的,他的沉著與自信似乎源源不斷來自老家,包括來自賜他福佑的祖母的記憶。我不知道有哪位中國當代藝術(shù)家像他那樣真實地維系著與自己的出身和出身地的關(guān)系。在他近期將要揭幕的大展《農(nóng)民達芬奇》自述中,他坦然說道:
“我本來就是農(nóng)民的兒子,不,我就是一個農(nóng)民?!?